makinotixo escribió:Y menuda putada que metan en un mismo saco a todos los doblajes latinos, no creo que el acento de un argentino, un chileno, un venezolano etc se parezca mucho al de un mexicano.
Sí, toda la razón. No podría decir sobre los otros países, pero el acento que se usa en Buenos Aires/Uruguay (Me imagino que en otros lugares del país también se usará, pero hay provincias que tienen otros, como Córdoba) es muy diferente a cualquier otro.
makinotixo escribió:Dejando eso de lado... ¿Quiién demonios decidió que Homer se debía llamar Homero?
No lo sé, me imagino que les pareció que no quedaba bien, o que pensaron que era el mismo nombre. Pero lo de Homero no es nada. Los que son molestos son el "Jefe Gorgory", el "Reverendo Alegría", Chalmers que tiene diferentes nombres (Superintendente Chalmers, Inspector Archundia y creo que otro más), Nelson tiene el apellido "Muntz" en unos capítulos y en otros es "Rufino", entre otros.
Para no salir del tema, ¿Cuáles creen que son las "características nuevas" que van a mostrar esta semana?