Decidme que puedo hacer.
+43
boalmo
Garstein
scorpions88
HoJu
Mikeboix
Perro Negro
jesus2535
Hernanxd16
Hijodeleon
LordViktor
nerzul
Dangermau5
masturonte20
carloskpo3
alejoares
Gonky
arman79
makinotixo
CHDABZN
Mazterum
espiritu
Ale021
Zlyat
carlosdeb
Dani1502
Sr.loger
reinaldodechatillon
suker2sueco
dvd1225
Firefrost
Rogday
PacoPerico
Corsario93
r3tj
Sir Centu
silveyro
Bariloche123
frankiboytj
Xhektz
Theseus
Echedey
beowolf
xBorjaDriftKing
47 participantes
Traducción español Blood and Gold: Caribbean!
PacoPerico- Miliciano
- Mensajes : 8
- Mensaje n°26
Re: Traducción español Blood and Gold: Caribbean!
Yo quiero participar, pero soy novato en esto, estoy haciendo pruebas y creo que se me da bien.
Decidme que puedo hacer.
Decidme que puedo hacer.
Mikeboix- Emperador
- : : wyrd bi∂ ful ārǣd
Mensajes : 14432
Facción : Imperio de Calradia
- Mensaje n°27
Re: Traducción español Blood and Gold: Caribbean!
PacoPerico escribió:Yo quiero participar, pero soy novato en esto, estoy haciendo pruebas y creo que se me da bien.
Decidme que puedo hacer.
Mira, es simple.
1) Entra en [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]
2) Crea una cuenta donde dice SignUp for free. Cuando acabes de registrarte, dime a mi qué nombre de registro usaste para que pueda añadirte derechos de edición.
3) Haz login y vuelve al mismo sitio.
4) Clic en la pestaña Source (o Fuente)
5) Clic en la carpeta es 1.040.
6) Ve al archivo que quieras modificar.
7) Clic en el botón Edit.
8 ) Cuando acabes, clic en el botón Commit.
9) Ya has acabado de editar online el archivo!
¡Un saludo!
_________________
~No olvides leer las [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]. No resuelvo dudas de los juegos por mensaje privado.~
[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]
PacoPerico- Miliciano
- Mensajes : 8
- Mensaje n°28
Re: Traducción español Blood and Gold: Caribbean!
mi nombre:
pacoperico
EDITADO
Tenemos una dura jornada de trabajo
Que hacemos con los caracteres no validos (ñ, acentos, etc)
pacoperico
EDITADO
Tenemos una dura jornada de trabajo
Que hacemos con los caracteres no validos (ñ, acentos, etc)
Mikeboix- Emperador
- : : wyrd bi∂ ful ārǣd
Mensajes : 14432
Facción : Imperio de Calradia
- Mensaje n°29
Re: Traducción español Blood and Gold: Caribbean!
Señores, los nuevos. Una cosa sobre las traducciones. Hay un problemilla, y pongamos como ejemplo esta línea traducida por Xavi (PacoPerico, creo)
Las únicas cosas que hay que dejar sin traducir son los playername y los reg. Todas los textos en inglés que hay aquí sin traducir deberían estar traducidos, y tiene que hacerse de manera que encajen en nuestro idioma. Me explico:
Esto significa que dependiendo de si estamos hablando de un rey o una reina, el juego cambiará el texto. En inglés, el juego mostaría la opción "her" si es una mujer, y "him" si es un hombre. En castellano no hacemos esa distinción, pero hacemos la distinción de "apoyándole" o "apoyándola", y así es como debería ser traducida esta línea.
Espero haberme explicado. Si no, preguntad por cualquier duda. Oh, y echad un vistazo a este tema, que puede ayudar: [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]
Un saludo.
- Código:
dlga_pretender_progress:pretender_progress_2|{reg11?Tenemos {reg11} {s0} nobles de nuestra lado: Aún no tenemos a ningun noble {s0} de nuestra parte},Mientras que el {reg21?{s9} aún tiene {reg21} {s0} nobles apoyandole {reg0?her:him}:{s9} No consererva la lealtad de ningun noble {s0} left}.{reg19?Controlamos {reg13?{reg13} towns:} {reg14?{reg14} castles:} {reg15?and {reg15} villages:}:We don't control any settlements},while {reg29?they have {reg23?{reg23} towns:} {reg24?{reg24} castles:} {reg25?and {reg25} villages:}:they have no remaining settlements}. Overall, {s30}.
Las únicas cosas que hay que dejar sin traducir son los playername y los reg. Todas los textos en inglés que hay aquí sin traducir deberían estar traducidos, y tiene que hacerse de manera que encajen en nuestro idioma. Me explico:
Mientras que el {reg21?{s9} aún tiene {reg21} {s0} nobles apoyandole {reg0?her:him}
Esto significa que dependiendo de si estamos hablando de un rey o una reina, el juego cambiará el texto. En inglés, el juego mostaría la opción "her" si es una mujer, y "him" si es un hombre. En castellano no hacemos esa distinción, pero hacemos la distinción de "apoyándole" o "apoyándola", y así es como debería ser traducida esta línea.
Espero haberme explicado. Si no, preguntad por cualquier duda. Oh, y echad un vistazo a este tema, que puede ayudar: [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]
Un saludo.
_________________
~No olvides leer las [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]. No resuelvo dudas de los juegos por mensaje privado.~
[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]
Rogday- Traductor
- : : Everything changes when you least expect it.
Mensajes : 212
Facción : Swadiana
- Mensaje n°30
Re: Traducción español Blood and Gold: Caribbean!
Pues adelante mike ahora que tengo tiempo Rogday quiere participar aunque sea con algo pequeño al principio le debo mucho a este foro.
_________________
Mikeboix- Emperador
- : : wyrd bi∂ ful ārǣd
Mensajes : 14432
Facción : Imperio de Calradia
- Mensaje n°31
Re: Traducción español Blood and Gold: Caribbean!
Rogday escribió:Pues adelante mike ahora que tengo tiempo Rogday quiere participar aunque sea con algo pequeño al principio le debo mucho a este foro.
¿Qué hago, compañero? ¿Te añado derechos de edición en el bitbucket del caribbean? ¿Cómo era tu nombre ahí?
_________________
~No olvides leer las [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]. No resuelvo dudas de los juegos por mensaje privado.~
[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]
Rogday- Traductor
- : : Everything changes when you least expect it.
Mensajes : 212
Facción : Swadiana
- Mensaje n°32
Re: Traducción español Blood and Gold: Caribbean!
Mikeboix escribió:Rogday escribió:Pues adelante mike ahora que tengo tiempo Rogday quiere participar aunque sea con algo pequeño al principio le debo mucho a este foro.
¿Qué hago, compañero? ¿Te añado derechos de edición en el bitbucket del caribbean? ¿Cómo era tu nombre ahí?
El mismo de siempre Rogday.
_________________
Mikeboix- Emperador
- : : wyrd bi∂ ful ārǣd
Mensajes : 14432
Facción : Imperio de Calradia
- Mensaje n°33
Re: Traducción español Blood and Gold: Caribbean!
Rogday escribió:El mismo de siempre Rogday.
Agregado
_________________
~No olvides leer las [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]. No resuelvo dudas de los juegos por mensaje privado.~
[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]
Mikeboix- Emperador
- : : wyrd bi∂ ful ārǣd
Mensajes : 14432
Facción : Imperio de Calradia
- Mensaje n°34
Re: Traducción español Blood and Gold: Caribbean!
Venga señores, que no os veo traducir
_________________
~No olvides leer las [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]. No resuelvo dudas de los juegos por mensaje privado.~
[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]
Mikeboix- Emperador
- : : wyrd bi∂ ful ārǣd
Mensajes : 14432
Facción : Imperio de Calradia
- Mensaje n°35
Re: Traducción español Blood and Gold: Caribbean!
Sigo traduciendo, señores. Quien pueda/quiera unirse al proyecto, que avise.
Por cierto, echad un ojo a las nuevas batallas de asedio por mar. Igual os abre el apetito: [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]
Por cierto, echad un ojo a las nuevas batallas de asedio por mar. Igual os abre el apetito: [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]
_________________
~No olvides leer las [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]. No resuelvo dudas de los juegos por mensaje privado.~
[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]
Firefrost- Hombre de armas
- : : ......
Mensajes : 1066
Facción : Imperio aqueménida
- Mensaje n°36
Re: Traducción español Blood and Gold: Caribbean!
Bueno,creo que puedo ayudar.
_________________
"He without power, want it not. He with power, trust it not. He with sight, heed it not. Rend illusion, cut the true path. In blood.--Raithwall.
dvd1225- Miliciano
- Mensajes : 35
Facción : Valhalla
- Mensaje n°37
Re: Traducción español Blood and Gold: Caribbean!
Como va la traducción? un saludo
suker2sueco- Miliciano
- Mensajes : 13
Facción : la horda huna
- Mensaje n°38
Re: Traducción español Blood and Gold: Caribbean!
ya lo terminaron de traducir
Mikeboix- Emperador
- : : wyrd bi∂ ful ārǣd
Mensajes : 14432
Facción : Imperio de Calradia
- Mensaje n°39
Re: Traducción español Blood and Gold: Caribbean!
suker2sueco escribió:ya lo terminaron de traducir
¿Ah, sí?
_________________
~No olvides leer las [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]. No resuelvo dudas de los juegos por mensaje privado.~
[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]
reinaldodechatillon- Miliciano
- Mensajes : 88
Facción : Donde haya una buena batalla
- Mensaje n°40
Re: Traducción español Blood and Gold: Caribbean!
Buenas, en steam lo han rebajado a 11.99€ aprovechando las rebajas de verano que están en curso.
P.D.: Por cierto Mike, cuando calculas mas o menos que puede estar la tradu?. Y muchísimas gracias por traducírlo, a todo el equipo que lo está haciendo.
P.D.: Por cierto Mike, cuando calculas mas o menos que puede estar la tradu?. Y muchísimas gracias por traducírlo, a todo el equipo que lo está haciendo.
_________________
Yo soy así, y hago lo que hago porque alguien tiene que hacerlo...
dvd1225- Miliciano
- Mensajes : 35
Facción : Valhalla
- Mensaje n°41
Re: Traducción español Blood and Gold: Caribbean!
Como va la traducción?
Sr.loger- Miliciano
- Mensajes : 76
- Mensaje n°42
Re: Traducción español Blood and Gold: Caribbean!
Espero con ansias jugarlo en español ya que no encuentro un mod que sea como Fire and Sword en Warband salute
_________________
Dani1502- Miliciano
- Mensajes : 7
Facción : Republica de Colombia
- Mensaje n°43
Re: Traducción español Blood and Gold: Caribbean!
podran subir los progresos?
para comenzar a jugar porque en ingles no entiendo ni mu
para comenzar a jugar porque en ingles no entiendo ni mu
Mikeboix- Emperador
- : : wyrd bi∂ ful ārǣd
Mensajes : 14432
Facción : Imperio de Calradia
- Mensaje n°44
Re: Traducción español Blood and Gold: Caribbean!
Dani1502 escribió:podran subir los progresos?
para comenzar a jugar porque en ingles no entiendo ni mu
Hay muy poco avanzado respecto a los diálogos. Lo peor es que actualizan cada poco tiempo el juego y cambian muchos textos, dificultando el proceso de traducción
_________________
~No olvides leer las [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]. No resuelvo dudas de los juegos por mensaje privado.~
[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]
Dani1502- Miliciano
- Mensajes : 7
Facción : Republica de Colombia
- Mensaje n°45
Re: Traducción español Blood and Gold: Caribbean!
siendo haci por las actualizaciones nunca lo van a terminar si no hasta que salga la ultima actualizacion y el juego apenas acaba de salir este año,faltan los dlc y expanciones.Mikeboix escribió:Dani1502 escribió:podran subir los progresos?
para comenzar a jugar porque en ingles no entiendo ni mu
Hay muy poco avanzado respecto a los diálogos. Lo peor es que actualizan cada poco tiempo el juego y cambian muchos textos, dificultando el proceso de traducción
con recpecto alos dialogos no me importan casi,me interesan mas los menu o cualquir otra cosa,con tal de tener algo en español en el juego uno tiene la idea y le dan ganas de jugarlo.
entonces agradeceria mucho que subieran los progresos no importa que no este terminado.
carlosdeb- Miliciano
- Mensajes : 10
Facción : Reino de Castilla
- Mensaje n°46
Re: Traducción español Blood and Gold: Caribbean!
¿Alguna novedad?
No se sabe nada desde Julio.
Y también parece que los desarrolladores han dejado por fin de modificar los diálogos; ningún parche desde el 17 de Julio.
No se sabe nada desde Julio.
Y también parece que los desarrolladores han dejado por fin de modificar los diálogos; ningún parche desde el 17 de Julio.
_________________
Mikeboix- Emperador
- : : wyrd bi∂ ful ārǣd
Mensajes : 14432
Facción : Imperio de Calradia
- Mensaje n°47
Re: Traducción español Blood and Gold: Caribbean!
carlosdeb escribió:Y también parece que los desarrolladores han dejado por fin de modificar los diálogos; ningún parche desde el 17 de Julio.
Eso sí que es una pena
_________________
~No olvides leer las [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]. No resuelvo dudas de los juegos por mensaje privado.~
[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]
Zlyat- Miliciano
- Mensajes : 11
- Mensaje n°48
Re: Traducción español Blood and Gold: Caribbean!
Saludos a todos, anda que ando buscando una traducción del mod a español desde hace tiempo que la pedí en las discusiones de Steam pero mis palabras cayeron en saco roto.
Ahora tengo algo de tiempo libre y me gustaría colaborar con la traducción, explicarme qué debo hacer para apoyar
Saludos.
Ahora tengo algo de tiempo libre y me gustaría colaborar con la traducción, explicarme qué debo hacer para apoyar
Saludos.
Mikeboix- Emperador
- : : wyrd bi∂ ful ārǣd
Mensajes : 14432
Facción : Imperio de Calradia
- Mensaje n°49
Re: Traducción español Blood and Gold: Caribbean!
Zlyat escribió:Saludos a todos, anda que ando buscando una traducción del mod a español desde hace tiempo que la pedí en las discusiones de Steam pero mis palabras cayeron en saco roto.
Ahora tengo algo de tiempo libre y me gustaría colaborar con la traducción, explicarme qué debo hacer para apoyar
Saludos.
Puedes aprender a traducir fácilmente con este tutorial: [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]
Ahora mismo no hay nadie trabajando en esta traducción, pero si avanzas algo, súbelo para que colabore quien quiera/pueda. También recuerda que cualquier duda que te surja sobre la traducción (palabras que no entiendas, contextos, etc) puedes plantearlas por aquí.
Un slaudo y ánimo
_________________
~No olvides leer las [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]. No resuelvo dudas de los juegos por mensaje privado.~
[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]
Zlyat- Miliciano
- Mensajes : 11
- Mensaje n°50
Re: Traducción español Blood and Gold: Caribbean!
Mikeboix escribió:Zlyat escribió:Saludos a todos, anda que ando buscando una traducción del mod a español desde hace tiempo que la pedí en las discusiones de Steam pero mis palabras cayeron en saco roto.
Ahora tengo algo de tiempo libre y me gustaría colaborar con la traducción, explicarme qué debo hacer para apoyar
Saludos.
Puedes aprender a traducir fácilmente con este tutorial: [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]
Ahora mismo no hay nadie trabajando en esta traducción, pero si avanzas algo, súbelo para que colabore quien quiera/pueda. También recuerda que cualquier duda que te surja sobre la traducción (palabras que no entiendas, contextos, etc) puedes plantearlas por aquí.
Un slaudo y ánimo
Gracias, ya me he puesto manos a la obra, quien diría que es tan sencillo... Aunque me surge de momento una duda, espero me puedas ayudar, el estilo de habla entre las personas es idéntico que el mount and blade? es decir, que se hablan de mi señor, mi señora, vos, estáis, hacéis, etc
O ya utilizan una manera más moderna de comunicarse, aún con el usted, ustedes, pero (disculpen, pero no recuerdo que tiempo es la cunjugación de esos verbos) sin el hacéis, vos, estáis, etc.