+65
Hernanxd16
adrian12v
edwinycherry
maxitoro
Magnir
potholes240
oxmar
huesca
Ghatorx
alfrenep
rasters80
Lakedaimonion
salivan
Drogor
LucianStelian
estacado
ismael134
Warlockin
Kerish
AdrosRC
solimanIII
El Barón
pobarote
atous sun
Josesaez
Eversong
Lucius
Magak
luigi123
erkebrannd
nahuelpro
Glup
colino
Rendrax
Sr.loger
karo
Adanlopez
Hijodeleon
gabriel_py
Don Juan
Barbarrose
shogunskull
asault
ATERRADOR
Prodigy
Arthiom
danidan89
Don_Pepe007
Dovinhal
Hefesto el forjador
Covedrim
Corsario
Sir Centu
pino
Damrod
Jarl
blancire
Sergivs5
jaume97
Godofredus88
salazeas
Valan
Mikeboix
Neodrako
felipegasa
69 participantes
[WB] Traducción Anno Domini 1257 AD 1.03 Español
felipegasa- Traductor
- Mensajes : 706
Facción : Huincacara
- Mensaje n°201
Re: [WB] Traducción Anno Domini 1257 AD 1.03 Español
mmm, esto está muy raro, alguien tendrá el link de la última versión? así me cercioro de completarla
Mikeboix- Emperador
- : : wyrd bi∂ ful ārǣd
Mensajes : 14432
Facción : Imperio de Calradia
- Mensaje n°202
Re: [WB] Traducción Anno Domini 1257 AD 1.03 Español
felipegasa escribió:mmm, esto está muy raro, alguien tendrá el link de la última versión? así me cercioro de completarla
http://www.moddb.com/mods/anno-domini-1257/downloads/anno-domini-1257-version-103-installer
Glup- Miliciano
- Mensajes : 15
- Mensaje n°203
Re: [WB] Traducción Anno Domini 1257 AD 1.03 Español
Alguna solución a esto??
_________________
Neodrako- Usuario VIP
- Mensajes : 4407
Facción : Gran Polonia
- Mensaje n°204
Re: [WB] Traducción Anno Domini 1257 AD 1.03 Español
Eso intenta felipegasa. démosle tiempo ^^.
Pero por favor la traducción solo es completa con partidas posteriores a la aplicación de la traducción no anteriores. con partidas anteriores la traducción no es total no sabemos porque pero es así.
de todas formas yo si vi una o dos líneas de tu ultima imagen sin traducir hoy mismo ya que estoy texteando mi pack de unidades extra para este mod. (trabajo en mejorarlo un poco y hacerlo para la ultima versión del mod)
pero lo dicho asegurarnos de que estamos jugando a partidas posteriores a la aplicación de la traducción caso contrario volveremos loco a felipegasa que no encontrara el error.
y sobretodo seamos pacientes el siempre encuentra la solución ^^
Pero por favor la traducción solo es completa con partidas posteriores a la aplicación de la traducción no anteriores. con partidas anteriores la traducción no es total no sabemos porque pero es así.
de todas formas yo si vi una o dos líneas de tu ultima imagen sin traducir hoy mismo ya que estoy texteando mi pack de unidades extra para este mod. (trabajo en mejorarlo un poco y hacerlo para la ultima versión del mod)
pero lo dicho asegurarnos de que estamos jugando a partidas posteriores a la aplicación de la traducción caso contrario volveremos loco a felipegasa que no encontrara el error.
y sobretodo seamos pacientes el siempre encuentra la solución ^^
_________________
Prefiero vivir un dia como lechón que 100 años como cordero
Guias de los Mount and Blade
- Spoiler:
- Soluciones a dudas y problemas.
https://www.caballerosdecalradia.net/t1373-soluciones-a-dudas-y-problemas
Guía Maestra para Mount& Blade: Todo lo que debes saber
https://www.caballerosdecalradia.net/t667-la-guia-maestra-de-mount-blade-en-construccion
Guias en general https://www.caballerosdecalradia.net/f56-guias-e-informacion
felipegasa- Traductor
- Mensajes : 706
Facción : Huincacara
- Mensaje n°205
Re: [WB] Traducción Anno Domini 1257 AD 1.03 Español
Gracias Mike, a descargar de inmediato.
Gracias Neodrako y reafirmo todo lo que dices, incluso las lineas faltantes de ese menú, pero gracias por dejar una imagen, que me facilita en un 100% el poder arreglarlo.
Procedo a instalar la v. 1.03, y a actualizar cuanto antes la traducción de dicha versión.
Saludos a todos amigos.
Gracias Neodrako y reafirmo todo lo que dices, incluso las lineas faltantes de ese menú, pero gracias por dejar una imagen, que me facilita en un 100% el poder arreglarlo.
Procedo a instalar la v. 1.03, y a actualizar cuanto antes la traducción de dicha versión.
Saludos a todos amigos.
felipegasa- Traductor
- Mensajes : 706
Facción : Huincacara
- Mensaje n°206
Re: [WB] Traducción Anno Domini 1257 AD 1.03 Español
Muy bien Camaradas, al fin he podido tener en mis manos la última versión de este Mod, y sin problema alguno, (luego de meses de batallas sin fin XD) Dedicaré mi tiempo a actualizar la traducción del Mod.
Algo que quiero preguntarles y/o pedirles, cualquier frase incoherente que crean ver (se que lo hay, y lo siento, recién puedo testear) díganme sugerencias para poder corregirlas, así dejamos una versión oficial como se debe.
Espero su comprensión, y siempre recalcando que cualquier crítica producto de algún error siempre será mejor recibida como constructiva.
Un saludo Camaradas, y un Feliz Año Nuevo!! :king:
Algo que quiero preguntarles y/o pedirles, cualquier frase incoherente que crean ver (se que lo hay, y lo siento, recién puedo testear) díganme sugerencias para poder corregirlas, así dejamos una versión oficial como se debe.
Espero su comprensión, y siempre recalcando que cualquier crítica producto de algún error siempre será mejor recibida como constructiva.
Un saludo Camaradas, y un Feliz Año Nuevo!! :king:
Neodrako- Usuario VIP
- Mensajes : 4407
Facción : Gran Polonia
- Mensaje n°207
Re: [WB] Traducción Anno Domini 1257 AD 1.03 Español
felipegasa escribió:Muy bien Camaradas, al fin he podido tener en mis manos la última versión de este Mod, y sin problema alguno, (luego de meses de batallas sin fin XD) Dedicaré mi tiempo a actualizar la traducción del Mod.
Algo que quiero preguntarles y/o pedirles, cualquier frase incoherente que crean ver (se que lo hay, y lo siento, recién puedo testear) díganme sugerencias para poder corregirlas, así dejamos una versión oficial como se debe.
Espero su comprensión, y siempre recalcando que cualquier crítica producto de algún error siempre será mejor recibida como constructiva.
Un saludo Camaradas, y un Feliz Año Nuevo!! :king:
animo Felipe y recuerda lo de los archivos txt principales. te acuerdas de que por algún motivo siempre hay alguna línea que aunque la traduces luego se niega a aparecer?¿.
esas líneas tradúcelas en los archivos text principales con eso se soluciona
_________________
Prefiero vivir un dia como lechón que 100 años como cordero
Guias de los Mount and Blade
- Spoiler:
- Soluciones a dudas y problemas.
https://www.caballerosdecalradia.net/t1373-soluciones-a-dudas-y-problemas
Guía Maestra para Mount& Blade: Todo lo que debes saber
https://www.caballerosdecalradia.net/t667-la-guia-maestra-de-mount-blade-en-construccion
Guias en general https://www.caballerosdecalradia.net/f56-guias-e-informacion
felipegasa- Traductor
- Mensajes : 706
Facción : Huincacara
- Mensaje n°208
Re: [WB] Traducción Anno Domini 1257 AD 1.03 Español
Muy bien Hermanos en Armas, necesito una pequeña mano. Es simple, son estas frases:
"AI marshal army gathering inefficency:" - Se por palabras, pero no me encaja, no me cuadra.
"Use historical coat of arm usage:" - Lo mismo, una bata histórica? un abrigo que lo use de arma?
"Apply historical coat of arms to player:" -
Bueno amigos es simplemente, si pueden apreciar son opciones, de un menú, espero alguien las entienda mejor que yo. Son las últimas 3 líneas que quedan. Gracias de antemano. :caballito: :caballito:
"AI marshal army gathering inefficency:" - Se por palabras, pero no me encaja, no me cuadra.
"Use historical coat of arm usage:" - Lo mismo, una bata histórica? un abrigo que lo use de arma?
"Apply historical coat of arms to player:" -
Bueno amigos es simplemente, si pueden apreciar son opciones, de un menú, espero alguien las entienda mejor que yo. Son las últimas 3 líneas que quedan. Gracias de antemano. :caballito: :caballito:
Sir Centu- Sir Centu
- : : Peer forward with your head high
Mensajes : 4602
Facción : Corte Real de Boletaria
- Mensaje n°209
Re: [WB] Traducción Anno Domini 1257 AD 1.03 Español
felipegasa escribió:Muy bien Hermanos en Armas, necesito una pequeña mano. Es simple, son estas frases:
"AI marshal army gathering inefficency:" - Se por palabras, pero no me encaja, no me cuadra.
"Use historical coat of arm usage:" - Lo mismo, una bata histórica? un abrigo que lo use de arma?
"Apply historical coat of arms to player:" -
Bueno amigos es simplemente, si pueden apreciar son opciones, de un menú, espero alguien las entienda mejor que yo. Son las últimas 3 líneas que quedan. Gracias de antemano. :caballito: :caballito:
1- Ineficiencia de los ejércitos del mariscal. Forma parte de las opciones del juego, donde se manipulan las prioridades de la IA, como sus personalidades o asuntos respecto a una posible llamada a armas del mariscal. Y lo he dicho sin saber, pero no sería el primer juego que usa este mecanismo.
2- Uso de escudos de armas históricos. También forma parte de un menú de opciones.
3- Aplicar escudos de armas histórico al jugador. Lo mismo de antes.
Neodrako- Usuario VIP
- Mensajes : 4407
Facción : Gran Polonia
- Mensaje n°210
Re: [WB] Traducción Anno Domini 1257 AD 1.03 Español
Sir Centu escribió:felipegasa escribió:Muy bien Hermanos en Armas, necesito una pequeña mano. Es simple, son estas frases:
"AI marshal army gathering inefficency:" - Se por palabras, pero no me encaja, no me cuadra.
"Use historical coat of arm usage:" - Lo mismo, una bata histórica? un abrigo que lo use de arma?
"Apply historical coat of arms to player:" -
Bueno amigos es simplemente, si pueden apreciar son opciones, de un menú, espero alguien las entienda mejor que yo. Son las últimas 3 líneas que quedan. Gracias de antemano. :caballito: :caballito:
1- Ineficiencia de los ejércitos del mariscal. Forma parte de las opciones del juego, donde se manipulan las prioridades de la IA, como sus personalidades o asuntos respecto a una posible llamada a armas del mariscal. Y lo he dicho sin saber, pero no sería el primer juego que usa este mecanismo.
2- Uso de escudos de armas históricos. También forma parte de un menú de opciones.
3- Aplicar escudos de armas histórico al jugador. Lo mismo de antes.
Gran respuesta sir centu como de costumbre +1 rep
_________________
Prefiero vivir un dia como lechón que 100 años como cordero
Guias de los Mount and Blade
- Spoiler:
- Soluciones a dudas y problemas.
https://www.caballerosdecalradia.net/t1373-soluciones-a-dudas-y-problemas
Guía Maestra para Mount& Blade: Todo lo que debes saber
https://www.caballerosdecalradia.net/t667-la-guia-maestra-de-mount-blade-en-construccion
Guias en general https://www.caballerosdecalradia.net/f56-guias-e-informacion
felipegasa- Traductor
- Mensajes : 706
Facción : Huincacara
- Mensaje n°211
Re: [WB] Traducción Anno Domini 1257 AD 1.03 Español
Centuuu, eres el puto Amo, deberían hacer una estatua en honor tuyo.
Sin rodeos te mereces +rep
Gracias Compañero.
EDITO
Bueno amigos la actualización a la versión 1.03 ya está para ustedes. Está al inicio del tema XD
Sin rodeos te mereces +rep
Gracias Compañero.
EDITO
Bueno amigos la actualización a la versión 1.03 ya está para ustedes. Está al inicio del tema XD
Neodrako- Usuario VIP
- Mensajes : 4407
Facción : Gran Polonia
- Mensaje n°212
Re: [WB] Traducción Anno Domini 1257 AD 1.03 Español
Esplendido
Señores que ya tenemos Traducción del Mod v. 1.03.
cortesía de felipegasa
Señores que ya tenemos Traducción del Mod v. 1.03.
cortesía de felipegasa
_________________
Prefiero vivir un dia como lechón que 100 años como cordero
Guias de los Mount and Blade
- Spoiler:
- Soluciones a dudas y problemas.
https://www.caballerosdecalradia.net/t1373-soluciones-a-dudas-y-problemas
Guía Maestra para Mount& Blade: Todo lo que debes saber
https://www.caballerosdecalradia.net/t667-la-guia-maestra-de-mount-blade-en-construccion
Guias en general https://www.caballerosdecalradia.net/f56-guias-e-informacion
Mikeboix- Emperador
- : : wyrd bi∂ ful ārǣd
Mensajes : 14432
Facción : Imperio de Calradia
- Mensaje n°213
Re: [WB] Traducción Anno Domini 1257 AD 1.03 Español
Genialísimo, felipe, eres el mejor
PD: Edito un pelín el título del tema para que sea más accesible, espero que no os importe
PD: Edito un pelín el título del tema para que sea más accesible, espero que no os importe
felipegasa- Traductor
- Mensajes : 706
Facción : Huincacara
- Mensaje n°214
Re: [WB] Traducción Anno Domini 1257 AD 1.03 Español
Claro que no compadre. XD
nahuelpro- Miliciano
- Mensajes : 4
- Mensaje n°215
Re: [WB] Traducción Anno Domini 1257 AD 1.03 Español
no es por molestar pero no me descarga la traduccion que ago y soy muy malo en ingles me ayudan porfavor
Mikeboix- Emperador
- : : wyrd bi∂ ful ārǣd
Mensajes : 14432
Facción : Imperio de Calradia
- Mensaje n°216
Re: [WB] Traducción Anno Domini 1257 AD 1.03 Español
nahuelpro escribió:no es por molestar pero no me descarga la traduccion que ago y soy muy malo en ingles me ayudan porfavor
Es culpa de adfly. Prueba con este link acortado: http://goo.gl/GlX0Qo
jaume97- Caballero
- Mensajes : 1206
Facción : Imperio Español
- Mensaje n°217
Re: [WB] Traducción Anno Domini 1257 AD 1.03 Español
FELIPE, muchas gracias, +rep, enhorabuena por tu trabajo todos te estamos agradecidos!
Un saludo crack
Un saludo crack
felipegasa- Traductor
- Mensajes : 706
Facción : Huincacara
- Mensaje n°218
Re: [WB] Traducción Anno Domini 1257 AD 1.03 Español
De nada compadre, siempre para serviros XD
Mike, cómo se podrá arreglar eso? Me estan acojonando los Ads :c
Mike, cómo se podrá arreglar eso? Me estan acojonando los Ads :c
Mikeboix- Emperador
- : : wyrd bi∂ ful ārǣd
Mensajes : 14432
Facción : Imperio de Calradia
- Mensaje n°219
Re: [WB] Traducción Anno Domini 1257 AD 1.03 Español
felipegasa escribió:De nada compadre, siempre para serviros XD
Mike, cómo se podrá arreglar eso? Me estan acojonando los Ads :c
Basta con ir a esta página ( http://goo.gl/ ) introducir en ese espacio que viene el link que quieras y te aparecerá un nuevo link acortado y sin publicidades de adfly
felipegasa- Traductor
- Mensajes : 706
Facción : Huincacara
- Mensaje n°220
Re: [WB] Traducción Anno Domini 1257 AD 1.03 Español
Perfecto mike XD gracias
erkebrannd- Miliciano
- Mensajes : 41
Facción : La que tenga caballos mas grandes
- Mensaje n°221
Re: [WB] Traducción Anno Domini 1257 AD 1.03 Español
+rep! hace no mucho ando jugando al mod y la verdad seria una locura jugar a uno semejante sin tradu. de los pocos fallos que he visto, la aldea de ascalon esta duplicada (balbeec toma ese nombre), y alguna traduccion literal, pero genial trabajo, gracias!
_________________
¡¡¡ Dadme otro caballo !!!
felipegasa- Traductor
- Mensajes : 706
Facción : Huincacara
- Mensaje n°222
Re: [WB] Traducción Anno Domini 1257 AD 1.03 Español
Gracias erkebrannd, no sabia lo de la aldea, pues me encuentro en eso sobre las lineas literales XD saludos
Neodrako- Usuario VIP
- Mensajes : 4407
Facción : Gran Polonia
- Mensaje n°223
Re: [WB] Traducción Anno Domini 1257 AD 1.03 Español
asegúrate de que no estas jugando a una partida guardada anterior a la aplicación de la traducción.
recuerdo errores de ese tipo en el caso que comento
recuerdo errores de ese tipo en el caso que comento
_________________
Prefiero vivir un dia como lechón que 100 años como cordero
Guias de los Mount and Blade
- Spoiler:
- Soluciones a dudas y problemas.
https://www.caballerosdecalradia.net/t1373-soluciones-a-dudas-y-problemas
Guía Maestra para Mount& Blade: Todo lo que debes saber
https://www.caballerosdecalradia.net/t667-la-guia-maestra-de-mount-blade-en-construccion
Guias en general https://www.caballerosdecalradia.net/f56-guias-e-informacion
felipegasa- Traductor
- Mensajes : 706
Facción : Huincacara
- Mensaje n°224
Re: [WB] Traducción Anno Domini 1257 AD 1.03 Español
Si si neodrako tiene razon, por favor revisalo una ves mas y nos comentas XD
Neodrako- Usuario VIP
- Mensajes : 4407
Facción : Gran Polonia
- Mensaje n°225
Re: [WB] Traducción Anno Domini 1257 AD 1.03 Español
Te acuerdas Felipe. yo te decía: oye que los nombres de las aldeas están mal.
tu lo revisabas una y otra vez y no veías error. valan incluso lo miro también y no veía error.
¿Yo en plan joer yo no estoy loco mira capturas y todo ves? y al final resulto que era porque estaba usando una partida guardada anterior a la actualización de Felipe de ese momento. inicie una de 0 y valla ningún problema con las aldeas xd.
desde ese momento decimos que la traducción no es compatible con partidas anteriores a esta.
Por favor antes de reportar errores. nos aseguramos de que estamos jugando a una partida posterior a la aplicación de la ultima traducción. y si es así y vemos errores entonces sin duda comenten ^^
tu lo revisabas una y otra vez y no veías error. valan incluso lo miro también y no veía error.
¿Yo en plan joer yo no estoy loco mira capturas y todo ves? y al final resulto que era porque estaba usando una partida guardada anterior a la actualización de Felipe de ese momento. inicie una de 0 y valla ningún problema con las aldeas xd.
desde ese momento decimos que la traducción no es compatible con partidas anteriores a esta.
Por favor antes de reportar errores. nos aseguramos de que estamos jugando a una partida posterior a la aplicación de la ultima traducción. y si es así y vemos errores entonces sin duda comenten ^^
_________________
Prefiero vivir un dia como lechón que 100 años como cordero
Guias de los Mount and Blade
- Spoiler:
- Soluciones a dudas y problemas.
https://www.caballerosdecalradia.net/t1373-soluciones-a-dudas-y-problemas
Guía Maestra para Mount& Blade: Todo lo que debes saber
https://www.caballerosdecalradia.net/t667-la-guia-maestra-de-mount-blade-en-construccion
Guias en general https://www.caballerosdecalradia.net/f56-guias-e-informacion