+62
roberhellin
Hernanxd16
ulises123
tayrone
Castro Ilergete
benjaxd15xd15
david1215
sir. Ivnac
jack9016
Tomei
jesus32158
Wallsus10
MariogolMinehu
Angellozano
DeusFulgur
FernandoXdd
Eddy Salas
Rey Alayen
Sir Centu
glam92
GeoBlaid
shake-ray
berizzo
JV1ESP
isy diazz
ByGlitch99
potencia
braian1carp
Destroyer
bramelio
LordSaito
catamaca
haziel12
Chinorium
Merce95
lalopooh
elmassidt
Metallerito
lobez
felipegasa
xxxkipinxxx
d13rodrigo
Dr_Diamon
josemount
Tsukune
batan
Prodigy
Sky Run
AktZ
Vargthork
Dovahkiin707
El Barón
epom
Eversong
Neodrako
Alexis Volk
Jarl
lasito
Damrod
Valan
Mikeboix
makegr
66 participantes

    [WB] Traducción Europe 1200 beta 7 completa

    makegr
    makegr
    Miliciano
    Miliciano


    Mensajes : 30
    Facción : Andalucía :D(Y si se refiere a M&B original; Rhodok foh life!)

    [WB] Traducción Europe 1200 beta 7 completa Empty [WB] Traducción Europe 1200 beta 7 completa

    Mensaje por makegr Vie Mar 01, 2013 6:42 am

    TRADUCCIÓN PARA EUROPE 1200 VERSION 0.20 (Beta 7)

    ------------------------------------------------------------------------------------------------
    - ANTES DE HACER NADA: Esta NO es una traducción profesional. Se ha realizado por dos chavales, de 16 y 17 años respectivamente. Muchas gracias por tomaros este tiempo...¡Y a disfrutar se ha dicho!
    -------------------------------------------------------------------------------------------------


    6 días. 6 días traduciendo este increíble mod...¿Y qué puedo decir? Ha sido duro. Muy duro. Y estoy seguro de que aún quedan cosas por corregir, por ejemplo, los nombres de las ciudades. Pero no pienso mejorar nada más. Empiezo a trabajar ya, y el tiempo no me sobra, pero tranquilos, todo está traducido, y una "o" colada en alguna ciudad, no creo que empeore vuestro disfrute.

    -Troops (100%)Sin fallos gramaticales
    -Dialogs (100%)
    -Game_Strings(100%) Corregido y mejorado
    -Item modifiers (100%)
    -Factions (100%)
    -Party_Templates (100%)Arregladas varias cosas, una de ellas es la archi-conocida "bandidos de la montaa".
    -Quests (100%)
    -Skills (100%)
    -Info_Pages (100%)
    -Parties (Ciudades:100%) Sin asteriscos Gracias a la ayuda de [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo].
    -Quick_Strings (100%)
    -Game_Menus(100%) Corregido y mejorado. No más "Cargad contra el enemigo", ya que no es correcto. Ahora será "Cargar contra el enemigo". Son 500 líneas mejoradas. Arreglado el texto: "Dejar que vuestras tropas sellecionen el botn".
    -Item_Kinds (100%)

    Link:

    Traducción Completa , mejorada.

    Código:
    https://mega.co.nz/#!fx4HQJqa!EqdXhkFdkx1zASshuElxCWh8CWtYBhFcFao2wL1zY8I


    Cómo traducir Mod/Juego Warband: (Créditos a [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]):

    Spoiler:

    Avance :
    Spoiler:


    Aunque Suevo suene mal, así es el gentilicio del reino suevo, al igual que el gentilicio de Dalmacia es Dálmata, que la gente no se confunda cuando lo vea en el juego.

    ALA, CHAVALES.

    [WB] Traducción Europe 1200 beta 7 completa Signbot_zpsb1df837c


    Última edición por makegr el Dom Mar 10, 2013 9:54 pm, editado 71 veces
    Mikeboix
    Mikeboix
    Emperador
    Emperador


    : : wyrd bi∂ ful ārǣd
    Mensajes : 14432
    Facción : Imperio de Calradia

    [WB] Traducción Europe 1200 beta 7 completa Empty Re: [WB] Traducción Europe 1200 beta 7 completa

    Mensaje por Mikeboix Vie Mar 01, 2013 7:44 am

    ¡Madre mía, makegr! ¡Eres el dios del trabajo a contrareloj! Very Happy


    _________________
    ~No olvides leer las [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]. No resuelvo dudas de los juegos por mensaje privado.~

    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo][WB] Traducción Europe 1200 beta 7 completa Hopesp10
    makegr
    makegr
    Miliciano
    Miliciano


    Mensajes : 30
    Facción : Andalucía :D(Y si se refiere a M&B original; Rhodok foh life!)

    [WB] Traducción Europe 1200 beta 7 completa Empty Re: [WB] Traducción Europe 1200 beta 7 completa

    Mensaje por makegr Vie Mar 01, 2013 7:58 am

    Mikeboix escribió:¡Madre mía, makegr! ¡Eres el dios del trabajo a contrareloj! Very Happy

    Jajajajaja, me gustaría poder decir eso, pero creía que lo terminaría en 2 horas, y han pasado 8, y la verdad es que no puedo más, con la ayuda de mi novia(Estado unidense) esta noche estará completamence acabado!

    Si veis alguna falta comentadlo , porfavor! GRACIAS! ^^
    Valan
    Valan
    Usuario VIP
    Usuario VIP


    : : I have to push the pram a lot
    Mensajes : 1233

    [WB] Traducción Europe 1200 beta 7 completa Empty Re: [WB] Traducción Europe 1200 beta 7 completa

    Mensaje por Valan Vie Mar 01, 2013 11:09 am

    makegr muchísimas gracias!! No importa lo pronto que lo termines. Te estás esforzando muchísimo para traducir este enorme mod por lo que te estamos muy muy muy agradecidos por tu trabajo!


    _________________
    ¡Hola Invitado! ¿Tienes alguna duda? Pregunta a nuestros moderadores.

    Contacto:
    Youtube Canal de gameplays
    Twitch Reyvalan
    Twitter @elreylechon
    Facebook Caballeros de Calradia
    Mikeboix
    Mikeboix
    Emperador
    Emperador


    : : wyrd bi∂ ful ārǣd
    Mensajes : 14432
    Facción : Imperio de Calradia

    [WB] Traducción Europe 1200 beta 7 completa Empty Re: [WB] Traducción Europe 1200 beta 7 completa

    Mensaje por Mikeboix Vie Mar 01, 2013 11:58 am

    Una cosa que aún no he entendido... ¿La primera traducción del europe 1200 (la típica, la que siempre hemos tenido antes de esta) también era trabajo tuyo?


    _________________
    ~No olvides leer las [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]. No resuelvo dudas de los juegos por mensaje privado.~

    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo][WB] Traducción Europe 1200 beta 7 completa Hopesp10
    makegr
    makegr
    Miliciano
    Miliciano


    Mensajes : 30
    Facción : Andalucía :D(Y si se refiere a M&B original; Rhodok foh life!)

    [WB] Traducción Europe 1200 beta 7 completa Empty Re: [WB] Traducción Europe 1200 beta 7 completa

    Mensaje por makegr Vie Mar 01, 2013 6:07 pm

    No no! La verdad es que es la primera vez que me pongo a traducir, y desconozco la procedencia de las demás traducciones. Ya me gustaría haber hecho semejante trabajo xD.

    Valan, muchas gracias por tu apoyo, ¡esta noche estará terminado! Igualmente soy humano, y puedo tener algún que otro fallo.
    Gracias a todos ^^.

    EDIT: Una ayudita, ya que me es imposible buscar esta palabra en internet, tengo la siguiente duda:
    Mercenary macemen: La traducción correcta no se si es Soldado con maza mercenario, o Macero. Qué creéis?
    Damrod
    Damrod
    Consejero


    Mensajes : 518

    [WB] Traducción Europe 1200 beta 7 completa Empty Re: [WB] Traducción Europe 1200 beta 7 completa

    Mensaje por Damrod Sáb Mar 02, 2013 3:01 am

    makegr escribió:
    EDIT: Una ayudita, ya que me es imposible buscar esta palabra en internet, tengo la siguiente duda:
    Mercenary macemen: La traducción correcta no se si es Soldado con maza mercenario, o Macero. Qué creéis?

    En la traducción inicial que se hizo y la cual todos debemos seguir se puso maceman como macero.

    RAE escribió:macero.
    1. m. Hombre que lleva la maza delante de los cuerpos o personas autorizadas que usan esta señal de dignidad.

    Por cierto, yo empecé a traducir la beta 6 de este mod y tengo el troops-csv traducido. El problema es que lo veo en el excel que tengo de guía donde apunto palabras y las lineas que voy dejando. El archivo debe estar o quizás no esté, no lo sé. Voy a buscarlo, así el de la beta 7 será un poco menos difícil.

    Tiene 6561 lineas el archivo que debo encontrar y aún no he encontrado xD.

    Edit: Y lo encontré. Traducido aunque con errores en las tildes [ocurre por abrirlo con un programa que tiene un lenguaje distinto, pero bueno xD, menos es nada.]
    lasito
    lasito
    Miliciano
    Miliciano


    Mensajes : 42

    [WB] Traducción Europe 1200 beta 7 completa Empty Re: [WB] Traducción Europe 1200 beta 7 completa

    Mensaje por lasito Sáb Mar 02, 2013 12:28 pm

    Yo actualmente estoy jugando a este mod y me parece un magnifico trabajo el que estas realizando y yo personalmente te lo agradezco de corazón; ánimo y sigue así que esta comunidad te lo agradecera enormemente. Por cierto refente a lo del macero supongo que será "macero mercenario", puesto que ahora son hombres vestidos de epoca con una maza que van delante de la comitiva de autoridades, pero antiguamente eran eso, hombres con maza.

    Un saludo y gracias por todo Makegr.
    makegr
    makegr
    Miliciano
    Miliciano


    Mensajes : 30
    Facción : Andalucía :D(Y si se refiere a M&B original; Rhodok foh life!)

    [WB] Traducción Europe 1200 beta 7 completa Empty Re: [WB] Traducción Europe 1200 beta 7 completa

    Mensaje por makegr Sáb Mar 02, 2013 5:41 pm

    Por partes, Damrod:
    Casi que tengo que hacer un 10 % de todo Troops, debido a que me confundí, poniendo todo en singular, cuando es Singular-Plurar. Es decir:
    Maceman.
    Macemen. No me había fijado en esta "e" , y ahora vuelta a empezar xDDDD
    Si pudieras facilitarme el word del que hablas, sería de gran ayuda, porque tener que buscar información cada 5 línes,(y tengo que traducir 4500 más o menos) es muy tedioso, y duro xD. Y gracias por todo, me alegro de que alguien me ayude en esta traducción, me estaba hundiendo al pensar en todo lo que queda por delante xD.

    Lasito, ¡muchas gracias por tu apoyo! Os prometo que esta noche-Madrugada, estará troops!
    Sí, macero entonces! Muchas gracias a los dos por esa ayuda, la estaba dejando cada vez más atrás y casi olvido la palabra xD

    Gracias a los dos, de corazón. Sienta bien cuando agradecen tu trabajo ! Smile

    PD: He visto en la traducción que hicieron para la beta 2 creo, que footman lo traducen de dos maneras:
    Hombre a pie
    Infante

    He optado por hombre a pie, debido a que "infante" podría ocasionar problemas en la lectura para los pocos sabidos, pensando que tienen que ver con la monarquía.

    Spoiler:

    Por cierto, el gentilicio de Dalmacia es Dálmata, que la gente no se confunda cuando lo vea en el juego.
    Damrod
    Damrod
    Consejero


    Mensajes : 518

    [WB] Traducción Europe 1200 beta 7 completa Empty Re: [WB] Traducción Europe 1200 beta 7 completa

    Mensaje por Damrod Dom Mar 03, 2013 4:18 am

    Veo que anda el troops traducido. ¿Quieres el archivo o ya no hace falta?

    Si lo tienes al 99% pon aquí las lineas que faltan y entre todos lo sacamos.
    makegr
    makegr
    Miliciano
    Miliciano


    Mensajes : 30
    Facción : Andalucía :D(Y si se refiere a M&B original; Rhodok foh life!)

    [WB] Traducción Europe 1200 beta 7 completa Empty Re: [WB] Traducción Europe 1200 beta 7 completa

    Mensaje por makegr Dom Mar 03, 2013 4:45 am

    Hahaha, no, tranquilo, todas las tropas están traducidas, simplemente pongo el 99% porque seguramente haya una falla en mi traducción que no logro ver.

    Y ya no hace falta, creo tener todo traducido de Troops. Puedes echarle un vistazo si quieres, igual puedes decirme si tengo algo mal xD.


    _________________
    ¡Apoyemos a moderadores y administradores por esta gran comunidad!
    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] :wink:
    Si queréis echaros unas risas, mirad mi post: [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]
    Mikeboix
    Mikeboix
    Emperador
    Emperador


    : : wyrd bi∂ ful ārǣd
    Mensajes : 14432
    Facción : Imperio de Calradia

    [WB] Traducción Europe 1200 beta 7 completa Empty Re: [WB] Traducción Europe 1200 beta 7 completa

    Mensaje por Mikeboix Dom Mar 03, 2013 11:09 am

    ¡Grandísimo trabajo, makegr! Me parece que los diálogos no vas a tener que currártelos tanto, porque creo (CREO) que son los mismos que los del warband native. Es decir, puedes pillar la traducción del native y meterla ahí, sin más dolores de cabeza.

    En cuanto esté acabado del todo pongo una noticia en el portal con esto. Eres un crack Wink


    _________________
    ~No olvides leer las [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]. No resuelvo dudas de los juegos por mensaje privado.~

    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo][WB] Traducción Europe 1200 beta 7 completa Hopesp10
    makegr
    makegr
    Miliciano
    Miliciano


    Mensajes : 30
    Facción : Andalucía :D(Y si se refiere a M&B original; Rhodok foh life!)

    [WB] Traducción Europe 1200 beta 7 completa Empty Re: [WB] Traducción Europe 1200 beta 7 completa

    Mensaje por makegr Dom Mar 03, 2013 8:18 pm

    ¡Gracias, Mikeboix! La verdad es que aún no he abierto diálogos, he decidido poner orden en Parties( Las ciudades) Quitar asteriscos y cerciorarme si los nombres son correctos. Cuando termine cambiaré la cagada que hice en troops:
    Milicia arquera Aragonesa (A) Arquero miliciano Aragonés
    Era el principio de Troops y no sabía muy bien qué poner. Con Dialogs me pondré mañana con mi novia, que al fín y al cabo es la que más inglés sabe de toda la casa, y creo que ella haría mejor el trabajo, dado que también ha estudiado algo de Castellano antiguo xD

    ¡Espero con ansias ese momento, Mike! xD


    _________________
    ¡Apoyemos a moderadores y administradores por esta gran comunidad!
    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] :wink:
    Si queréis echaros unas risas, mirad mi post: [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]
    Damrod
    Damrod
    Consejero


    Mensajes : 518

    [WB] Traducción Europe 1200 beta 7 completa Empty Re: [WB] Traducción Europe 1200 beta 7 completa

    Mensaje por Damrod Lun Mar 04, 2013 3:51 am

    makegr escribió:¡Gracias, Mikeboix! La verdad es que aún no he abierto diálogos, he decidido poner orden en Parties( Las ciudades)

    Las ciudades son muy puñeteras si quieres hacerlo bien. Lo fácil es dejarlo igual pero el 80% de las ciudades de ese mod [al menos en la versión que yo empecé] son ciudades con nombres castellanos independientes en inglés. Pasa mucho sobretodo en las italianas:

    Napoles; Napoli; Naples; Naopolis (Español, Italiano, Inglés, Latín)... pero casi todo el mapa tienes las ciudades en su lengua nativa (o en inglés no recuerdo) y casi todas tienen un equivalente español.

    Ej: Straßburg -> Estrasburgo (Austria)
    Firenze -> Florencia (Italia)
    Tunis -> Túnez (Túnez)
    Tarnovgrad -> [Es la actual Velika Tarnovo (Bulgaria), pero antiguamente se llamaba así, puedes dejarla como Tarnovo o talcual].
    Hamburg -> Hamburgo (Alemania) [En alemania son muchas así, burg/burgo xD]
    Zadar -> Zara (antigua ciudad importante de los dálmatas en la costa de la actual croacia)

    Y quitando la larga lista de ciudades italianas de memoria no sabría decir que ciudades están y cuales no en el mapa xD.

    Lo que quiero decir es, que es difícil ponerlas todas traducidas. Si quieres, coge la lista completa y ponla aquí y entre todos la podemos hacer, yo recuerdo muchas.
    makegr
    makegr
    Miliciano
    Miliciano


    Mensajes : 30
    Facción : Andalucía :D(Y si se refiere a M&B original; Rhodok foh life!)

    [WB] Traducción Europe 1200 beta 7 completa Empty Re: [WB] Traducción Europe 1200 beta 7 completa

    Mensaje por makegr Lun Mar 04, 2013 4:22 pm

    Damrod escribió:
    makegr escribió:¡Gracias, Mikeboix! La verdad es que aún no he abierto diálogos, he decidido poner orden en Parties( Las ciudades)

    Las ciudades son muy puñeteras si quieres hacerlo bien. Lo fácil es dejarlo igual pero el 80% de las ciudades de ese mod [al menos en la versión que yo empecé] son ciudades con nombres castellanos independientes en inglés. Pasa mucho sobretodo en las italianas:

    Napoles; Napoli; Naples; Naopolis (Español, Italiano, Inglés, Latín)... pero casi todo el mapa tienes las ciudades en su lengua nativa (o en inglés no recuerdo) y casi todas tienen un equivalente español.

    Ej: Straßburg -> Estrasburgo (Austria)
    Firenze -> Florencia (Italia)
    Tunis -> Túnez (Túnez)
    Tarnovgrad -> [Es la actual Velika Tarnovo (Bulgaria), pero antiguamente se llamaba así, puedes dejarla como Tarnovo o talcual].
    Hamburg -> Hamburgo (Alemania) [En alemania son muchas así, burg/burgo xD]
    Zadar -> Zara (antigua ciudad importante de los dálmatas en la costa de la actual croacia)

    Y quitando la larga lista de ciudades italianas de memoria no sabría decir que ciudades están y cuales no en el mapa xD.

    Lo que quiero decir es, que es difícil ponerlas todas traducidas. Si quieres, coge la lista completa y ponla aquí y entre todos la podemos hacer, yo recuerdo muchas.

    He aquí todas las ciudades que he traducido, es verdad que la mayoría que terminan en burg, traducido al español , terminan en burgo. Pero no todas son así, ahora mismo no se me ocurre ninguna, la verdad xD.

    Igualmente- Cada ciudad me he cerciorado a base de wikipedia, y google, pero dudo que esté absolutamente bien. Igualmente, echadle un vistazo, si veis algún error, podéis transmitirmerlo y lo editare Smile

    Spoiler:
    Spoiler:
    Spoiler:

    ¡Gracias por todo, Damrod!¡ Aprecio esta ayuda!
    Mikeboix
    Mikeboix
    Emperador
    Emperador


    : : wyrd bi∂ ful ārǣd
    Mensajes : 14432
    Facción : Imperio de Calradia

    [WB] Traducción Europe 1200 beta 7 completa Empty Re: [WB] Traducción Europe 1200 beta 7 completa

    Mensaje por Mikeboix Lun Mar 04, 2013 4:32 pm

    La hostia, cuantas ciudades... ¿oye, y el fallo de los strings es cierto? Sad


    _________________
    ~No olvides leer las [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]. No resuelvo dudas de los juegos por mensaje privado.~

    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo][WB] Traducción Europe 1200 beta 7 completa Hopesp10
    Damrod
    Damrod
    Consejero


    Mensajes : 518

    [WB] Traducción Europe 1200 beta 7 completa Empty Re: [WB] Traducción Europe 1200 beta 7 completa

    Mensaje por Damrod Lun Mar 04, 2013 5:58 pm

    Bueno, mañana le hecho un ojo más de cerca pero a simple vista [solo abriendo el spoiler] y ahe visto 'Milano' xD, que es obvia -> Milán.

    Bordeaux, por muy feo que suene, se españoliza también a 'Burdeos' xD.

    Bragança, ciudad portuguesa, es Braganza.

    Sin mirar el mapa, si 'Rodes' es 'Rhodes' la isla griega, es la isla de 'Rodas' [es conocida también xD] - Si está en francia [al norte de girona] es Rodès, sin traducción.[EDIT: Es Rodès]

    Apostaría que Montpelher es Montpellier, tendría que ver la zona pero me da que es así. Está en la costa mediterranea de francia, por el centro aproximadamente de la bahía que hay en esa zona, si no recuerdo mal. [[[[[EDIT: CONFIRMADO]]]]]

    He visto también un error, 'Marruecos' como ciudad no existe xD, aunque 'Marrakech' provenga de esa palabra, yo creo que sería más correcto que se llama Marrakech.

    Y ya esta, lo revisaré luego con el mod abierto. Subelo tal cual para no tener que ir mirando si esta está o no traducida xD.

    Girgenti lo traducimos a 'Agrigento', nombre que proviene del latín 'Agregentum' Razz. Es una de las ciudades más importantes de la antigua grecia (está en sicilia).
    makegr
    makegr
    Miliciano
    Miliciano


    Mensajes : 30
    Facción : Andalucía :D(Y si se refiere a M&B original; Rhodok foh life!)

    [WB] Traducción Europe 1200 beta 7 completa Empty Re: [WB] Traducción Europe 1200 beta 7 completa

    Mensaje por makegr Lun Mar 04, 2013 10:41 pm

    Mikeibox: Pues sí, y tan cierto. Pero me ha venido de perlas para mejorar los fallos que tuve yo, y el compañero que hizo la otra traducción, porque tenía muchos fallos de conjugación, coger con j, etc... Pero bueno, tu eres un modder, y tu trabajo será mucho más duro que simplemente escribir como yo hago xD.


    Damrod: La hostia, pues sí que soy malo en geografía. Una suerte que me eches una mano, porque mi única intención es que se pueda disfrutar de este mod totalmente traducido:

    Aquí te dejo el enlace
    Spoiler:

    Esta comunidad es muy grande (en cuanto a conocimiento se refiere) , solo que hay que ver otros hilos, y tus contestaciones.


    _________________
    ¡Apoyemos a moderadores y administradores por esta gran comunidad!
    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] :wink:
    Si queréis echaros unas risas, mirad mi post: [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]
    Valan
    Valan
    Usuario VIP
    Usuario VIP


    : : I have to push the pram a lot
    Mensajes : 1233

    [WB] Traducción Europe 1200 beta 7 completa Empty Re: [WB] Traducción Europe 1200 beta 7 completa

    Mensaje por Valan Mar Mar 05, 2013 9:47 am

    Esta comunidad es grande gracias a gente como tú Makegr! Seguiré repasando la lista de ciudades por si veo algo raro


    _________________
    ¡Hola Invitado! ¿Tienes alguna duda? Pregunta a nuestros moderadores.

    Contacto:
    Youtube Canal de gameplays
    Twitch Reyvalan
    Twitter @elreylechon
    Facebook Caballeros de Calradia
    makegr
    makegr
    Miliciano
    Miliciano


    Mensajes : 30
    Facción : Andalucía :D(Y si se refiere a M&B original; Rhodok foh life!)

    [WB] Traducción Europe 1200 beta 7 completa Empty Re: [WB] Traducción Europe 1200 beta 7 completa

    Mensaje por makegr Jue Mar 07, 2013 2:20 am

    Mikeboix escribió:La hostia, cuantas ciudades... ¿oye, y el fallo de los strings es cierto? Sad

    Mikeboix, después de haber terminado game_strings me dió tal subidón de alegría que he hecho una interpretación de cómo van las cosas para que te lo pongas como firma :tohfelih: :
    [WB] Traducción Europe 1200 beta 7 completa MIKEBOIXxD_zps97d0edf4

    Y Valan, gracias por tal halago, solo intento mejorar este foro, como cualquier persona normal haría ^^


    _________________
    ¡Apoyemos a moderadores y administradores por esta gran comunidad!
    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] :wink:
    Si queréis echaros unas risas, mirad mi post: [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]
    Mikeboix
    Mikeboix
    Emperador
    Emperador


    : : wyrd bi∂ ful ārǣd
    Mensajes : 14432
    Facción : Imperio de Calradia

    [WB] Traducción Europe 1200 beta 7 completa Empty Re: [WB] Traducción Europe 1200 beta 7 completa

    Mensaje por Mikeboix Jue Mar 07, 2013 8:56 am

    Me encanta, ahora todo el mundo sabrá lo que se juega al enfrentarse contra el flacucho, violento y desnudo Mikeboix Very Happy


    _________________
    ~No olvides leer las [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]. No resuelvo dudas de los juegos por mensaje privado.~

    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo][WB] Traducción Europe 1200 beta 7 completa Hopesp10
    makegr
    makegr
    Miliciano
    Miliciano


    Mensajes : 30
    Facción : Andalucía :D(Y si se refiere a M&B original; Rhodok foh life!)

    [WB] Traducción Europe 1200 beta 7 completa Empty Re: [WB] Traducción Europe 1200 beta 7 completa

    Mensaje por makegr Jue Mar 07, 2013 4:48 pm

    Mikeboix escribió:Me encanta, ahora todo el mundo sabrá lo que se juega al enfrentarse contra el flacucho, violento y desnudo Mikeboix Very Happy

    HAHHHAHAHAHHAHAHAH, creía que no te lo pondrías! xDDDD
    Mejor que no hagais caso a mis "motivaciones" (Es decir, estallidos de alegria xD)


    _________________
    ¡Apoyemos a moderadores y administradores por esta gran comunidad!
    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] :wink:
    Si queréis echaros unas risas, mirad mi post: [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]
    Damrod
    Damrod
    Consejero


    Mensajes : 518

    [WB] Traducción Europe 1200 beta 7 completa Empty Re: [WB] Traducción Europe 1200 beta 7 completa

    Mensaje por Damrod Jue Mar 07, 2013 6:00 pm

    Los archivos .bak son archivos temporales que crea el programa a modo de 'backup' por si el archivo original (que es el .csv), se corrompe.

    Es decir, los archivos buenos son los .csv, los .bak son copias de la versión anterior.

    -Contestando al edit del primer mensaje-
    makegr
    makegr
    Miliciano
    Miliciano


    Mensajes : 30
    Facción : Andalucía :D(Y si se refiere a M&B original; Rhodok foh life!)

    [WB] Traducción Europe 1200 beta 7 completa Empty Re: [WB] Traducción Europe 1200 beta 7 completa

    Mensaje por makegr Jue Mar 07, 2013 8:33 pm

    Muchísimas gracias, Damrod. Pero si tienes archivos Csv, y csv.bak en la carpeta de language a la vez, mount&blade opta por elegir Bak. Lo acabo de comprobar. Igualmente no se si quitando la extension .bak, se comportarían como archivos csv. Si me das la respuesta cambiaré el primer post >.<
    Lo siento por los inconvenientes, es que últimamente estoy muuuuuuy espeso.


    _________________
    ¡Apoyemos a moderadores y administradores por esta gran comunidad!
    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] :wink:
    Si queréis echaros unas risas, mirad mi post: [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]
    Damrod
    Damrod
    Consejero


    Mensajes : 518

    [WB] Traducción Europe 1200 beta 7 completa Empty Re: [WB] Traducción Europe 1200 beta 7 completa

    Mensaje por Damrod Jue Mar 07, 2013 10:14 pm

    Mount and blade debería ignorar los .bak, porque son archivos desconcidos, son enlaces rotos, nada debe leerlos. [pongo negrita, digo debería, no sé si es así o no, pero técnicamente, no debería]

    Si efectivamente, quitas el .bak cambiarás el formato a .csv y funcionará perfectamente. Esa es la esencia. Si se te rompe el .csv, pues cojes el .bak y lo renombras sin él.

    Contenido patrocinado


    [WB] Traducción Europe 1200 beta 7 completa Empty Re: [WB] Traducción Europe 1200 beta 7 completa

    Mensaje por Contenido patrocinado


      Fecha y hora actual: Dom Nov 17, 2024 1:21 pm