3 participantes

    Traducción Gekokujo 3.1 LLAMAMIENTO A LOS TRADUCTORES

    Darkhunter
    Darkhunter
    Miliciano
    Miliciano


    Mensajes : 60
    Facción : Mercenario

    Traducción Gekokujo 3.1 LLAMAMIENTO A LOS TRADUCTORES Empty Traducción Gekokujo 3.1 LLAMAMIENTO A LOS TRADUCTORES

    Mensaje por Darkhunter Mar Feb 14, 2017 11:27 pm

    Hace unos días leí esto en uno de los post de la traducción y me pareció buena idea:

    EnriMora escribió:
    MBLeyer escribió:A lo mejor me estoy precipitando demasiado, ya que hace solo un par de días empecé a traducir un mod por primera vez. La verdad es que es un buen entretenimiento y, aunque ya tenga una base de inglés (básico-muy básico-pobre), viene genial para mejorar el nivel. Si esto sale adelante me encantaría poder colaborar. Very Happy

    Lo ideal es que alguien la empiece, y proseguir quien pueda. Postear aquí primero cuando inicia la traducción, y cuando deje de continuarla con el enlace a dropbox para que pueda continuarla otra persona mientras éste trabaja o duerme. Y así entre todos saldrá adelante, quien quiera aportar ese granito de arena.

    Te dejo el enlace de la herramienta e instrucciones desde mi dropbox https://www.dropbox.com/s/v72pivjd4zzmyde/M%26B%20a%20mods%20localizer%20-%20Para%20traducir%20los%20Mods.rar?dl=0

    Aunque tengan que traducir con el google traductor. Pero que al menos halla una traducción.

    Así ya tienen algo que hacer todos los que están impaciente. Smile

    Tras habérmelo leído, me descargué la herramienta de traducción, esperando, algún día, ayudar en la traducción, o hacerla por mi mismo. Hoy ha sido ese día.

    Siendo realista, no creo que vaya a traducir todo yo solo, al menos de aquí a poco, así que he ideado un plan de trabajo para todos los que quieran colaborar:



    Plan de trabajo

    Había 14 elementos a traducir, de los cuales he traducido algunos. Y la cosa es sencilla, pondré la lista de elementos a traducir, quien los está traduciendo ahora(que líneas exactamente está haciendo) y cuales están traducidas, para de esta forma trabajar todos a una y hacerlo más rápido y más fácil para todos.

    Para participar, simplemente tenéis que enviarme un mensaje directo con la parte que queréis traducir, las líneas y esperar la confirmación. Ej. "Voy a traducir de item_kinds desde la línea 1 hasta la 150" Tras enviarme el mensaje, deberéis esperar mi respuesta, porque puede que ya alguien esté traduciendo esa parte y no esté editado este post.

    Una vez hayáis traducido vuestra parte, me tendréis que enviar un enlace de descarga para ponerlo en el post, o pasárselo al siguiente traductor.

    La única norma(que la veo casi obligada, visto lo visto) es que si en 1 semana(pongo una semana para respetar el ritmo de trabajo de todos(recordad que podéis pediros más o menos líneas, no hace falta traducir un archivo entero)) no hay ningún indicio de esa persona, supondremos que ha sido víctima de la maldición y su parte podrá ser pasada a otra persona.

    Ojo: Hay que traducir en un castellano/español sin expresiones propias latinas o españolas.



    Cómo traducir


    Método 1

    El compañero que cité al principio puso este enlace en el cual está todo lo necesario, y viene muy bien explicado en una nota de texto.
    Recordar que estamos traduciendo la versión 3.1, por lo tanto hay que tenerla instalada.
    Os pongo un Copy&Past de las instrucciones por si acaso.

    Instrucciones:

    Método 2

    Este método fue recomendado por Hernanxd16 y sinceramente, a mi me gusta más. podemos encontrar como hacerlo aquí: Traducir con Notepad++



    Lista de archivos, progreso y traductores

    -Dialogs:
    -Factions: Traducido por Darkhunter. Archivo (No revisado)
    -Game_menus:
    -Game_strings:
    -Info_pages:Traducido por Darkhunter (Aunque más google translator que otra cosa) Archivo(No revisado, al no ser algo muy importante lo hice con el traductor, ya que es mucho texto. Se entiende pero hay que mejorarla)
    -Item_kinds:
    -Item_modifiers:Traducido por Darkhunter. Archivo (No revisado)
    -Parties: Traducido por Darkhunter. Archivo (No revisado)
    -Party_templetes: Traducido por Darkhunter. Archivo (No revisado)
    -Quests: Traducido por Darkhunter. Archivo (No revisado)
    -Quick_Strings:
    -Skills: Traducido por Darkhunter. Archivo (No revisado)
    -Skins: Traducido por Darkhunter. Archivo (No revisado)
    -Troops: Actualmente siendo traducido por Darkhunter, hasta terminar o relevo voluntario.

    Es probable que haya fallos en las traducciones, ya sea porque cuando traduces no ves el contexto de las palabras, fallos gramaticales o error de conceptos. Cualquier persona es libre de descargar, supervisar y corregir cualquier archivo traducido, solo tiene que mandármelo por mensaje una vez corregido.

    Y dicho esto queda abierta la veda de traducción. Si alguno tiene ya algo traducido, que no dude en pasármelo. Salu2


    Última edición por Darkhunter el Jue Feb 16, 2017 12:44 pm, editado 2 veces
    Hernanxd16
    Hernanxd16
    Modder
    Modder


    : : Traducción Gekokujo 3.1 LLAMAMIENTO A LOS TRADUCTORES ZCUOK
    Mensajes : 2976
    Facción : Imperio Calrádico - República de Polonia

    Traducción Gekokujo 3.1 LLAMAMIENTO A LOS TRADUCTORES Empty Re: Traducción Gekokujo 3.1 LLAMAMIENTO A LOS TRADUCTORES

    Mensaje por Hernanxd16 Miér Feb 15, 2017 8:35 pm

    Más que Mod's Localizer, te recomendaría usar el Notepad++ para traducir los mods:

    https://www.caballerosdecalradia.net/t1449-tutorial-como-traducir-mods-con-el-notepad


    _________________
    Traducción Gekokujo 3.1 LLAMAMIENTO A LOS TRADUCTORES P1iqq1z
    A New Era For Calradia, un mod sobre una Calradia del siglo XIV, en el que un Imperio la dominó, y le trajo nuevas tecnologias. ¡Apoya el desarrollo!
    Darkhunter
    Darkhunter
    Miliciano
    Miliciano


    Mensajes : 60
    Facción : Mercenario

    Traducción Gekokujo 3.1 LLAMAMIENTO A LOS TRADUCTORES Empty Re: Traducción Gekokujo 3.1 LLAMAMIENTO A LOS TRADUCTORES

    Mensaje por Darkhunter Jue Feb 16, 2017 12:39 pm

    Hernanxd16 escribió:Más que Mod's Localizer, te recomendaría usar el Notepad++ para traducir los mods:

    https://www.caballerosdecalradia.net/t1449-tutorial-como-traducir-mods-con-el-notepad

    Gracias, es buena idea. A pesar de que suelo utilizar el Notepad++ y estoy más familiarizado con él, no se me había ocurrido. Gracias de nuevo.
    enkeli
    enkeli
    Miliciano
    Miliciano


    : : Soy el último de los Kuoleman
    Mensajes : 65
    Facción : Nórdica

    Traducción Gekokujo 3.1 LLAMAMIENTO A LOS TRADUCTORES Empty Re: Traducción Gekokujo 3.1 LLAMAMIENTO A LOS TRADUCTORES

    Mensaje por enkeli Mar Mar 28, 2017 1:32 am

    Yo traduciré el nombre de las facciones. Razz


    _________________
    Los lobos son la rencarnación de los valientes caídos en batalla.

    Contenido patrocinado


    Traducción Gekokujo 3.1 LLAMAMIENTO A LOS TRADUCTORES Empty Re: Traducción Gekokujo 3.1 LLAMAMIENTO A LOS TRADUCTORES

    Mensaje por Contenido patrocinado


      Fecha y hora actual: Vie Nov 15, 2024 5:27 pm