Y otra cosa más. Un usuario te escribió un privado pidiendo la prueba de acceso al equipo de traducción hace poco. ¿Cómo acabó la cosa?
+44
bercar
xlGuerrero
VladmirVolgen
rokard
TheWallace
MaxCalradio
Echedey
metakin
langassag
Dangermau5
HoJu
darkeduardom
samerch
kike25
llerman
beowolf
maebek
Azgard
Duttget
Timur Khan
dvd1225
Vilsenas
wasil2001
Firefrost
TheDarkGuardian
CCooperRIP
chandasbocas
Uhtred
Nyralim
rafael00896
kirolf
hermanosdefez
Eiser
wulden
Dovinhal
Hijodeleon
Arius
Lord_Eddard_Stark
Damrod
eddwin
Soloks
Karlian
Sir Centu
Mikeboix
48 participantes
Traducción Viking Conquest
Mikeboix- Emperador
- : : wyrd bi∂ ful ārǣd
Mensajes : 14432
Facción : Imperio de Calradia
- Mensaje n°51
Re: Traducción Viking Conquest
Hablando de progresos. Te he corregido una línea que habías borrado por error, señor de la oscuridad. Menudo bastardillo.
Y otra cosa más. Un usuario te escribió un privado pidiendo la prueba de acceso al equipo de traducción hace poco. ¿Cómo acabó la cosa?
Y otra cosa más. Un usuario te escribió un privado pidiendo la prueba de acceso al equipo de traducción hace poco. ¿Cómo acabó la cosa?
Sir Centu- Sir Centu
- : : Peer forward with your head high
Mensajes : 4602
Facción : Corte Real de Boletaria
- Mensaje n°52
Re: Traducción Viking Conquest
Mikeboix escribió:Hablando de progresos. Te he corregido una línea que habías borrado por error, señor de la oscuridad. Menudo bastardillo.
Y otra cosa más. Un usuario te escribió un privado pidiendo la prueba de acceso al equipo de traducción hace poco. ¿Cómo acabó la cosa?
¿Cuál ha sido la afortunada? Tiene que ver con mi ratón. Es muy inestable por alguna razón y a veces me como líneas.
Respecto a la otra cosa más en ello estamos.
_________________
Uhtred- Espadachín
- Mensajes : 130
Facción : reino del norte
- Mensaje n°53
Re: Traducción Viking Conquest
gracias por la informacion
TheDarkGuardian- Miliciano
- Mensajes : 54
Facción : La que mejor pague
- Mensaje n°54
Re: Traducción Viking Conquest
Muy buenas, compañeros. He llegado justo hoy de nuevo(por distintos motivos) al foro después de algún tiempo de inactividad y me gustaría ayudarles con la traducción, si quieren jaja.
_________________
La revolución no se lleva en los labios para vivir de ella, se lleva en el corazón para morir por ella
Nyralim- Miliciano
- Mensajes : 17
- Mensaje n°55
Re: Traducción Viking Conquest
No sé si el video va en esta sección, pero es para animar a los traductores, así que supongo que valdrá
_________________
Ten el valor de hacer caso a tu corazón
Sir Centu- Sir Centu
- : : Peer forward with your head high
Mensajes : 4602
Facción : Corte Real de Boletaria
- Mensaje n°56
Re: Traducción Viking Conquest
Nyralim escribió: No sé si el video va en esta sección, pero es para animar a los traductores, así que supongo que valdrá
Se agradece cualquier apoyo xDD
Por cierto, la imagen de tu firma infringe las normas del foro establecidas de tamaño en cuanto a firmas. Cambiala, reducela o quitatela cuanto antes.
_________________
Firefrost- Hombre de armas
- : : ......
Mensajes : 1066
Facción : Imperio aqueménida
- Mensaje n°57
Re: Traducción Viking Conquest
Sir Centu escribió:Nyralim escribió: No sé si el video va en esta sección, pero es para animar a los traductores, así que supongo que valdrá
Se agradece cualquier apoyo xDD
Por cierto, la imagen de tu firma infringe las normas del foro establecidas de tamaño en cuanto a firmas. Cambiala, reducela o quitatela cuanto antes.
Creo que es de la galería.
_________________
"He without power, want it not. He with power, trust it not. He with sight, heed it not. Rend illusion, cut the true path. In blood.--Raithwall.
wasil2001- Miliciano
- Mensajes : 3
- Mensaje n°58
Re: Traducción Viking Conquest
ola queria saber si ya tenian una traduccion par el viking conquest si esta pls dejenme un link
Sir Centu- Sir Centu
- : : Peer forward with your head high
Mensajes : 4602
Facción : Corte Real de Boletaria
- Mensaje n°59
Re: Traducción Viking Conquest
Firefrost escribió:
Creo que es de la galería.
No existe ninguna galería de firma en este foro...
wasil2001 escribió:ola queria saber si ya tenian una traduccion par el viking conquest si esta pls dejenme un link
Tampoco existe un link ya que no está terminada.
_________________
wasil2001- Miliciano
- Mensajes : 3
- Mensaje n°60
Re: Traducción Viking Conquest
ok queria saber por q no entiendo casi nada de ingles
Vilsenas- Espadachín
- Mensajes : 252
Facción : Swadia
- Mensaje n°61
Re: Traducción Viking Conquest
Animo gente, hacia mucho que no me pasaba por aquí pero sigo leyéndoos xDD.
PD: estoy terminando la carrera de historia por si necesitáis algo, si vais a mantener los nombres originales utilizad el término "ealdormen", termino utilizado por los altos cargos anglosajones de la época, serían los administradores del reino, también utilizaría el termino "bondi" para los campesinos libres y "emporium" para los puestos comerciales. Todavía no he jugado al viking por lo que supongo que ya estarán.
un saludo people¡¡¡
PD: estoy terminando la carrera de historia por si necesitáis algo, si vais a mantener los nombres originales utilizad el término "ealdormen", termino utilizado por los altos cargos anglosajones de la época, serían los administradores del reino, también utilizaría el termino "bondi" para los campesinos libres y "emporium" para los puestos comerciales. Todavía no he jugado al viking por lo que supongo que ya estarán.
un saludo people¡¡¡
_________________
"Yo te hubiera seguido; mi hermano; mi capitán; mi Rey"
Mikeboix- Emperador
- : : wyrd bi∂ ful ārǣd
Mensajes : 14432
Facción : Imperio de Calradia
- Mensaje n°63
Re: Traducción Viking Conquest
Vilsenas escribió:Animo gente, hacia mucho que no me pasaba por aquí pero sigo leyéndoos xDD.
PD: estoy terminando la carrera de historia por si necesitáis algo, si vais a mantener los nombres originales utilizad el término "ealdormen", termino utilizado por los altos cargos anglosajones de la época, serían los administradores del reino, también utilizaría el termino "bondi" para los campesinos libres y "emporium" para los puestos comerciales. Todavía no he jugado al viking por lo que supongo que ya estarán.
un saludo people¡¡¡
¿Acabando una carrera con sólo 19 años?
Los términos ealdormen y bondi aparecen, pero no "emporium". ¡Un saludo!
wasil2001 escribió:ola queria saver como ivan
Si tenemos en cuenta las tildes, no has escrito ni una sola palabra correctamente en ese mensaje. NI UNA SOLA.
dvd1225- Miliciano
- Mensajes : 35
Facción : Valhalla
- Mensaje n°64
Re: Traducción Viking Conquest
Hola,quería saber como va la traducción y si tenéis ya alguna fecha de cuando la sacareis,gracias.
Sir Centu- Sir Centu
- : : Peer forward with your head high
Mensajes : 4602
Facción : Corte Real de Boletaria
- Mensaje n°65
Re: Traducción Viking Conquest
dvd1225 escribió:Hola,quería saber como va la traducción y si tenéis ya alguna fecha de cuando la sacareis,gracias.
Va tirando. Los que traducimos estamos ocupadetes y nos pondremos más al lío en cuanto podamos. Así por lo pronto, 2 meses a este ritmo.
_________________
Timur Khan- Miliciano
- Mensajes : 15
Facción : Imperivm Romanvm Orientale
- Mensaje n°66
Re: Traducción Viking Conquest
Yo sugeriría usar los términos del crusader kings para las facciones, algo se aprende de ese juego.
Duttget- Miliciano
- Mensajes : 3
- Mensaje n°67
Re: Traducción Viking Conquest
Si no es mucho pedir podriais hacer una aproximacion en un tanto porciento de cuanto llevais de traducción. Gracias de antemano.
_________________
Sir Centu- Sir Centu
- : : Peer forward with your head high
Mensajes : 4602
Facción : Corte Real de Boletaria
- Mensaje n°68
Re: Traducción Viking Conquest
Timur Khan escribió:Yo sugeriría usar los términos del crusader kings para las facciones, algo se aprende de ese juego.
Yo prefiero usar los que me ofrece la historia pura y dura xD
Es broma. Intentamos sacar los nombres de forma verídica, pero también de forma que al hispanohablante se le haga fácil pronunciarlos. El ejemplo es Frisia, traducida del Friese.
Duttget escribió:Si no es mucho pedir podriais hacer una aproximacion en un tanto porciento de cuanto llevais de traducción. Gracias de antemano.
No abuses tanto de los emoticonos, por favor.
Aproximadamente no tengo ni idea, pero para que te la hagas tú, sólo quedan los archivos grandes, los pequeños están casi o ya finiquitados.
_________________
Uhtred- Espadachín
- Mensajes : 130
Facción : reino del norte
- Mensaje n°69
Re: Traducción Viking Conquest
algun nuevo avance del estado de la traduccion?
Sir Centu- Sir Centu
- : : Peer forward with your head high
Mensajes : 4602
Facción : Corte Real de Boletaria
- Mensaje n°70
Re: Traducción Viking Conquest
Uhtred escribió:algun nuevo avance del estado de la traduccion?
Lo que dije arriba de tu mensaje, pero un poco más avanzado. Unos cuantos cientos de líneas más.
_________________
Azgard- Miliciano
- Mensajes : 1
- Mensaje n°71
Re: Traducción Viking Conquest
Dale muchachos que ya va a salir otro mount blade y todavía no tiene traducción este
Sir Centu- Sir Centu
- : : Peer forward with your head high
Mensajes : 4602
Facción : Corte Real de Boletaria
- Mensaje n°72
Re: Traducción Viking Conquest
Azgard escribió:Dale muchachos que ya va a salir otro mount blade y todavía no tiene traducción este
Gracias por avisar, de veras.
_________________
Dovinhal- Miliciano
- Mensajes : 19
- Mensaje n°73
Re: Traducción Viking Conquest
No metáis tanta prisa a los chavales que suficiente están haciendo con hacer el trabajo que los desarrolladores no han hecho para que podamos jugar entendiendo perfectamente todo esto, y encima quebrándose la cabeza para que los nombres sean entendibles y haya una mejor inmersión. Así que mucho animo que ya hay muchísimas ganas de vicio!
maebek- Miliciano
- Mensajes : 22
- Mensaje n°74
Re: Traducción Viking Conquest
Dovinhal escribió:No metáis tanta prisa a los chavales que suficiente están haciendo con hacer el trabajo que los desarrolladores no han hecho para que podamos jugar entendiendo perfectamente todo esto, y encima quebrándose la cabeza para que los nombres sean entendibles y haya una mejor inmersión. Así que mucho animo que ya hay muchísimas ganas de vicio!
totalmente de acuerdo ,
beowolf- Miliciano
- Mensajes : 24
Facción : reino de Myrtana
- Mensaje n°75
Re: Traducción Viking Conquest
como puedo apuntarme a esta traduccion ? hace tiempo que no traduzco y quiero ayudar