por JJBocanegra Miér Oct 16, 2013 2:16 am
Corregidas las primeras líneas en blanco en algunos archivos y completadas algunas traducciones de ficheros completos.
Te explico:
Cuando se termina de trabajar en las traducciones, uno hace una subida de las modificaciones al servidor (esta acción se llama commit), poniéndole un título y una descripción para que se sepa claramente que se ha tocado. Les he puesto un título algo general, pero luego he concretado en la descripción.
Si te metes en cada commit, puedes ver exactamente que archivos y líneas de texto se han modificado (las antiguas en rojo y las nuevas en verde).
Puedes editar directamente los archivos del repositorio, pero si no eres miembro del mismo, simplemente será una solicitud, y uno de los administradores (Mikeboix o yo) deberán aceptarlo. Si te haces una cuenta y hablas con Mikeboix o conmigo podemos invitarte como admin.
Espero que esto haya solucionado tus dudas ^^.
Por cierto, tengo una pregunta sobre la traducción: ¿Hay algún consenso sobre poner las palabras con la primera letra mayúscula? Es que en vuestras traducciones he visto que lo hacéis así ("Piratas del Río" o "Asaltantes Khegitas Negros") y yo en las mías las he puesto todas en minúscula.
¡Saludos!
PD: No he incluido el item_modifiers porque me dijo Mikeboix que el juego original tiene traducción de ese archivo en español.