+58
jefersson12
cchaparro
Montero
Ezequiel II
Ecthelion
awrwr
ehguille
daizuke
fariseoxdd
hank81
Lautarodps
Zackym031
UlixD
Maverick91
Maniacslayer
DarknesSDakara
lukytas11
MikiVainilla
josele112
Macro
lestratega
Jaegar
abduno
ManuRBB
pabloc_05
Rodriixitoh
Rusete46
Napobona
Drogor
elvikingoargentino
Ricferson
f1_gustavo
duque de swadia
Firefrost
trivvi
Bunduk
Godofredus88
josedgl
Calradia19
tin&blade
nemmesis21
Widfara
Voodle
jaume97
PiojoPOD
blancire
Rogday
Pablogarra
xskyx
haziel12
Neodrako
ditroy21
JohnTecno
felipegasa
Lord_Eddard_Stark
Estratego
Sir Centu
Mikeboix
62 participantes
[WB] Traducción Imperial Rome
haziel12- Sargento a pie
- Mensajes : 498
Facción : Alla donde mi Patria me ncesite
- Mensaje n°51
Re: [WB] Traducción Imperial Rome
Las ciudades tendrán el nombre en Latin o en su propio idioma?lo mismo con las armas y las armaduras?
_________________
No olvides leer las [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo].Te Vigilare en el foro, Invitado
[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]
Sir Centu- Sir Centu
- : : Peer forward with your head high
Mensajes : 4602
Facción : Corte Real de Boletaria
- Mensaje n°52
Re: [WB] Traducción Imperial Rome
haziel12 escribió:Las ciudades tendrán el nombre en Latin o en su propio idioma?lo mismo con las armas y las armaduras?
En su propio idioma, por lo que las romanas serán en latín. Tengo pensado lo mismo con los ítems, sí.
_________________
haziel12- Sargento a pie
- Mensajes : 498
Facción : Alla donde mi Patria me ncesite
- Mensaje n°53
Re: [WB] Traducción Imperial Rome
Yo digo que si van a poner las ciudades en su propio idioma en el mapa,También lo tienen que poner en el diario de misiones o cuando hablas con un señor(Lord no creo que exista en esa epoca)que tambien este en su propio idioma.Porque si en el mapa dice Syracusae y en el diario dice Siracusa va haber todo un problema
_________________
No olvides leer las [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo].Te Vigilare en el foro, Invitado
[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]
Estratego- Espadachín
- Mensajes : 245
Facción : Kingdom of Navarre
- Mensaje n°54
Re: [WB] Traducción Imperial Rome
Una preguntilla gente, argentary lo traduzco como banco? Es que no sale por ningún lado, pero en el juego creo que es para dejar la pasta gansa.
_________________
El objetivo de la guerra no es morir por tu país sino asegurarse de que el otro bastardo muera por el suyo (General S.Patton)
Mikeboix- Emperador
- : : wyrd bi∂ ful ārǣd
Mensajes : 14432
Facción : Imperio de Calradia
- Mensaje n°55
Re: [WB] Traducción Imperial Rome
Estratego escribió:Una preguntilla gente, argentary lo traduzco como banco? Es que no sale por ningún lado, pero en el juego creo que es para dejar la pasta gansa.
Claro, tradúcelo como banco. Argentería, allí donde se trata con el argente (plata).
_________________
~No olvides leer las [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]. No resuelvo dudas de los juegos por mensaje privado.~
[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]
haziel12- Sargento a pie
- Mensajes : 498
Facción : Alla donde mi Patria me ncesite
- Mensaje n°56
Re: [WB] Traducción Imperial Rome
Como va la Tradu?
_________________
No olvides leer las [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo].Te Vigilare en el foro, Invitado
[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]
xskyx- Miliciano
- Mensajes : 5
- Mensaje n°57
Re: [WB] Traducción Imperial Rome
yo también quiero saber como va la traducción y como hago para acceder al repositorio o al menos que den un enlace para descargar la traducción parcial para poder continuarla yo.
Mikeboix- Emperador
- : : wyrd bi∂ ful ārǣd
Mensajes : 14432
Facción : Imperio de Calradia
- Mensaje n°58
Re: [WB] Traducción Imperial Rome
Va bien, va bien. Ahora he acabado los exámenes y podré dar una mano extra a la traducción. De momento no os preocupéis, no hace falta más gente para trabajar.
De hecho el repositorio no me permite meter más colaboradores. Es lo malo de usar la versión gratuita de este sistema online.
De hecho el repositorio no me permite meter más colaboradores. Es lo malo de usar la versión gratuita de este sistema online.
_________________
~No olvides leer las [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]. No resuelvo dudas de los juegos por mensaje privado.~
[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]
Lord_Eddard_Stark- Moderador
- Mensajes : 676
Facción : Reino Vaegir
- Mensaje n°59
Re: [WB] Traducción Imperial Rome
Yo también estuve algo corto de tiempo estos últimos días, pero cuando me libere un poco voy a seguir dándole al dialogs.
_________________
''La única oportunidad que tiene un hombre de ser valiente es cuando siente temor...''
xskyx- Miliciano
- Mensajes : 5
- Mensaje n°60
Re: [WB] Traducción Imperial Rome
Mikeboix escribió:Va bien, va bien. Ahora he acabado los exámenes y podré dar una mano extra a la traducción. De momento no os preocupéis, no hace falta más gente para trabajar.
De hecho el repositorio no me permite meter más colaboradores. Es lo malo de usar la versión gratuita de este sistema online.
Mikeboix podes subir la versión parcialmente traducida a algún sitio para poder descargarla.
Mikeboix- Emperador
- : : wyrd bi∂ ful ārǣd
Mensajes : 14432
Facción : Imperio de Calradia
- Mensaje n°61
Re: [WB] Traducción Imperial Rome
_________________
~No olvides leer las [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]. No resuelvo dudas de los juegos por mensaje privado.~
[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]
xskyx- Miliciano
- Mensajes : 5
- Mensaje n°62
Re: [WB] Traducción Imperial Rome
gracias, estoy empezando a traducir varios mod del foro.
Estratego- Espadachín
- Mensajes : 245
Facción : Kingdom of Navarre
- Mensaje n°63
Re: [WB] Traducción Imperial Rome
Bueno, una ayudita para un exleproso?
e them {reg1} dinars as their initial wage 1 Aucsilarij Tencter Veteran.
A ver si alguien puede traducir Tencter.
Un cosilla, los nombres de las tropas romanas las estoy dejando el latín, os parece bien? (Ejem: Arquero = sagittarii)
EDITO: Voy a echar un ojo al txt de tropas y las pongo como las habéis puesto allí.
EDITO 2: Me podéis traducir pilleat? no lo encuentro por ningún lado "Give them {reg1} dinars as their initial wage 1 bastarn Pilleat.{"
Un cosilla, los nombres de las tropas romanas las estoy dejando el latín, os parece bien? (Ejem: Arquero = sagittarii)
EDITO: Voy a echar un ojo al txt de tropas y las pongo como las habéis puesto allí.
EDITO 2: Me podéis traducir pilleat? no lo encuentro por ningún lado "Give them {reg1} dinars as their initial wage 1 bastarn Pilleat.{"
Mikeboix- Emperador
- : : wyrd bi∂ ful ārǣd
Mensajes : 14432
Facción : Imperio de Calradia
- Mensaje n°64
Re: [WB] Traducción Imperial Rome
Estratego escribió:
Un cosilla, los nombres de las tropas romanas las estoy dejando el latín, os parece bien? (Ejem: Arquero = sagittarii)
Claro, tú fíjate en cómo lo he estado traduciendo yo hasta ahora. La cosa es mantener esa línea.
Estratego escribió:
EDITO 2: Me podéis traducir pilleat? no lo encuentro por ningún lado "Give them {reg1} dinars as their initial wage 1 bastarn Pilleat.{"
Pues no sé lo que será. Algún tipo de tropa germana. Pilleat suena a pillum. Quizá sea un jabalinero. Ni idea.
_________________
~No olvides leer las [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]. No resuelvo dudas de los juegos por mensaje privado.~
[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]
xskyx- Miliciano
- Mensajes : 5
- Mensaje n°65
Re: [WB] Traducción Imperial Rome
Estratego escribió:Bueno, una ayudita para un exleproso?e them {reg1} dinars as their initial wage 1 Aucsilarij Tencter Veteran.A ver si alguien puede traducir Tencter.
al parecer es latín "Tenctēri"
Estratego escribió:
Un cosilla, los nombres de las tropas romanas las estoy dejando el latín, os parece bien? (Ejem: Arquero = sagittarii)
no mejor en español =)
Estratego escribió:
EDITO 2: Me podéis traducir pilleat? no lo encuentro por ningún lado "Give them {reg1} dinars as their initial wage 1 bastarnd Pilleat.{"
latín "pillĕātus"
tal ves algo como bastardo "encapuchado"
bueno no estoy seguro es lo que encontré por ahí.
Mikeboix- Emperador
- : : wyrd bi∂ ful ārǣd
Mensajes : 14432
Facción : Imperio de Calradia
- Mensaje n°66
Re: [WB] Traducción Imperial Rome
xskyx escribió:no mejor en español =)
Tal y como lo estamos haciendo nosotros en bitbucket... en latín.
Por cierto, que me está dando problemas estos días el bitbucket. No consigo hacer commits. ¿Le pasa a alguien más?
_________________
~No olvides leer las [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]. No resuelvo dudas de los juegos por mensaje privado.~
[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]
Pablogarra- Miliciano
- Mensajes : 15
- Mensaje n°67
Re: [WB] Traducción Imperial Rome
¿Cómo va la traducción? Siento no poder ayudaros. ¡Mucho animo cracks!
Lord_Eddard_Stark- Moderador
- Mensajes : 676
Facción : Reino Vaegir
- Mensaje n°68
Re: [WB] Traducción Imperial Rome
Pablogarra escribió:¿Cómo va la traducción? Siento no poder ayudaros. ¡Mucho animo cracks!
Saludos y gracias . Va bien, compañero. Falta el dialogs y uno o dos archivitos más.
Mikeboix escribió:...Por cierto, que me está dando problemas estos días el bitbucket. No consigo hacer commits. ¿Le pasa a alguien más?
A mi, luego de un rato traduciendo, al querer guardar me salta que hubo problemas al registrar los datos. Supongo que será porque están migrando muchos repositorios a un nuevo hardware. Espero que se solucione pronto . Mientras tanto, vayamos traduciendo con notepad++ o algo similar y cuando vuelva a funcionar pegamos el contenido en el repositorio, como para ir adelantando .
_________________
''La única oportunidad que tiene un hombre de ser valiente es cuando siente temor...''
Rogday- Traductor
- : : Everything changes when you least expect it.
Mensajes : 212
Facción : Swadiana
- Mensaje n°69
Re: [WB] Traducción Imperial Rome
Vamos chicos echenle ganas ya quiero leer su traducción de este enorme mod, cualquier duda que tengan me dicen que acá estoy para ayudar.
_________________
Mikeboix- Emperador
- : : wyrd bi∂ ful ārǣd
Mensajes : 14432
Facción : Imperio de Calradia
- Mensaje n°70
Re: [WB] Traducción Imperial Rome
¿Algún traductor ha conseguido hacer commit en la última semana?
Ya me confirmó Eddard que le pasaba lo mismo que a mí, pero es que el mensaje ese de que "están moviendo los repositorios" o nosequé ya no está. Supuestamente debería funcionar.
Pero sigue sin funcionarme
Ya me confirmó Eddard que le pasaba lo mismo que a mí, pero es que el mensaje ese de que "están moviendo los repositorios" o nosequé ya no está. Supuestamente debería funcionar.
Pero sigue sin funcionarme
_________________
~No olvides leer las [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]. No resuelvo dudas de los juegos por mensaje privado.~
[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]
Mikeboix- Emperador
- : : wyrd bi∂ ful ārǣd
Mensajes : 14432
Facción : Imperio de Calradia
- Mensaje n°71
Re: [WB] Traducción Imperial Rome
El repositorio online debe haberse jodido o algo. Lo borro y subo los archivos de nuevo. Los archivos ya editados, tranquilos.
EDIT: El nuevo repositorio funciona perfectamente. Al trabajo, muchachos!
[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]
EDIT: El nuevo repositorio funciona perfectamente. Al trabajo, muchachos!
[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]
_________________
~No olvides leer las [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]. No resuelvo dudas de los juegos por mensaje privado.~
[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]
Lord_Eddard_Stark- Moderador
- Mensajes : 676
Facción : Reino Vaegir
- Mensaje n°72
Re: [WB] Traducción Imperial Rome
Perfecto . Apenas me desocupe hoy, voy a darle un rato...
_________________
''La única oportunidad que tiene un hombre de ser valiente es cuando siente temor...''
blancire- Sargento a pie
- Mensajes : 356
Facción : 3/4
- Mensaje n°73
Re: [WB] Traducción Imperial Rome
Ahora que ya esta acabada la traducción que tenía entre manos vuelvo a estar libre así que si necesitáis ayuda para traducir me apunto, será un alivio volver al inglés .
_________________
[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]
La culpa no la tiene la inmigración, ni seras tu quien frene la corrupción, nunca vas a parar, el corrupto eres tu, no te rías de mi.
Solo tenemos libertad de soportar esta violencia matan la vida y por demás…, la inteligencia.
La policía es unidireccional no la disfruta toda la población, nunca vamos a ver que te hostien a ti, no te rías de mi.
La culpa no la tiene la inmigración, ni seras tu quien frene la corrupción, nunca vas a parar, el corrupto eres tu, no te rías de mi.
Solo tenemos libertad de soportar esta violencia matan la vida y por demás…, la inteligencia.
La policía es unidireccional no la disfruta toda la población, nunca vamos a ver que te hostien a ti, no te rías de mi.
Mikeboix- Emperador
- : : wyrd bi∂ ful ārǣd
Mensajes : 14432
Facción : Imperio de Calradia
- Mensaje n°74
Re: [WB] Traducción Imperial Rome
blancire escribió:Ahora que ya esta acabada la traducción que tenía entre manos vuelvo a estar libre así que si necesitáis ayuda para traducir me apunto, será un alivio volver al inglés
Te quiero, Blancire. Te meto ya los derechos para editar el repositorio, si te parece bien
_________________
~No olvides leer las [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]. No resuelvo dudas de los juegos por mensaje privado.~
[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]
Neodrako- Usuario VIP
- Mensajes : 4407
Facción : Gran Polonia
- Mensaje n°75
Re: [WB] Traducción Imperial Rome
blancire escribió:Ahora que ya esta acabada la traducción que tenía entre manos vuelvo a estar libre así que si necesitáis ayuda para traducir me apunto, será un alivio volver al inglés .
Que grande eres blancire Siempre ayudando a la comunidad, tío ese naranja lo haces brillar campeón Nunca cambies
_________________
Prefiero vivir un dia como lechón que 100 años como cordero
Guias de los Mount and Blade
- Spoiler:
- Soluciones a dudas y problemas.
[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]
Guía Maestra para Mount& Blade: Todo lo que debes saber
[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]
Guias en general [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]