por Cherek Lycanus Jue Jun 06, 2013 8:11 pm
» Caƒƒa escribió:Ahora, por otra parte estuve viendo todo esto entre Prodigy y el resto por traducir...
Miren, yo se que soy nuevo en el foro, no tengo tanta experiencia en este ambiente como todos ustedes, pero por lo menos les comento: Yo soy Argentino (o sea, dentro de lo que es el español latino estamos muy alejados del neutro), y por ahi cuando escribo en general no inicio las preguntas con signo de interrogacion, dudo de alguna palabra, y definitivamente no escribo en neutro (tambien aclaro que escribo con acentos, solo que ahora no estoy en mi pc y tengo una configuracion distinta de teclado
), pero cuando tengo que traducir si tengo en cuenta estas cosas (incluso lo hago en español tradicional). Si Prodigy escribe bien o no, problema de el, el tema es si traduce bien o no y eso es algo que ninguno puede juzgar a ciencia cierta si nunca vimos un trabajo suyo. Si traduce mal, lo bardeamos entre todos, pero no podemos prejuzgarlo ni mucho menos cuando aclara que tiene la voluntad de aprender a hacerlo... Quienes somos nosotros para hacerlo?
!+1!
Es distinto el Lenguaje que uno utiliza a diario y el que aplica al trabajo en sí.
----------
En cuanto al tema del Post. Estoy interesado en comenzar mi carrera como Traductor. Me manejo bastante bien en Ingles, hablo fluidamente y no soy del todo ajeno al manejo de los programas que nombra el tutorial para comenzar a traducir.
El unico problema es que podria unicamente, dedicarle menos de 2 horas al dia. Con viento a favor, unas 8 horas a la semana.
Si aun asi, se considera posible mi colaboracion, encantado de ayudar. De otra forma, podria hacer como Yggdrassil y ser un colaborador Express.
Algo asi como un consejero espiritual del Traductor! xD
Mis saludos