Bueno todo esto es muy bonito y verdadero pero hay cosas que nunca se olvidan y esas son:
- Mi señora, siempre sere vuestro humilde servidor.
- La ciudad de Praven buye de actividad 3033 denares Rey Harlaus.
- Brindemos con Sultan Hakim a salud de nuestro anfitrion jarra de kvas.
Y no es todo, al principio me descojone literalmente y dije ok es una traduccion hecha por cortesia de la comunidad, pero despues de 4200 horas que llevo jugadas EN TOTAL cansa un poquito, al final dejas de leer los textos.
Yo creo que los traductores tienen un ligero problema con el tema de los strings, resultando en frases absurdas que joden completamente la inmersion y carecen de sentido.
- Mi señora, siempre sere vuestro humilde servidor.
- La ciudad de Praven buye de actividad 3033 denares Rey Harlaus.
- Brindemos con Sultan Hakim a salud de nuestro anfitrion jarra de kvas.
Y no es todo, al principio me descojone literalmente y dije ok es una traduccion hecha por cortesia de la comunidad, pero despues de 4200 horas que llevo jugadas EN TOTAL cansa un poquito, al final dejas de leer los textos.
Yo creo que los traductores tienen un ligero problema con el tema de los strings, resultando en frases absurdas que joden completamente la inmersion y carecen de sentido.