En este preciso instante mi estimado vasallo Lord Talbar, acaba de dirigirse a mi persona de la siguiente manera:
Mi señora, siempre seré vuestro humilde servidor.
Todo perfecto, excepto por el detalle de que no soy una señora, sino un caballero, y bastante varonil, por cierto.
Por otro lado no pretendo valorar la inteligencia social de Lord Talbar, pero es interesante destacar también que esa, fuere cual fuere mi género, es una extraña manera de saludar. En conclusión; no sólo el género que emplea es incorrecto, sino que la frase en sí está totalmente descontextualizada.
Me he encontrado con varias erratas de ayer al día de hoy, pues fue ayer cuando actualicé a la versión 1.153, y me preguntaba si había algún tipo de actualización de la traducción para esta versión, que corrigiese este tipo de errores.
Gracias de antemano.
Mi señora, siempre seré vuestro humilde servidor.
Todo perfecto, excepto por el detalle de que no soy una señora, sino un caballero, y bastante varonil, por cierto.
Por otro lado no pretendo valorar la inteligencia social de Lord Talbar, pero es interesante destacar también que esa, fuere cual fuere mi género, es una extraña manera de saludar. En conclusión; no sólo el género que emplea es incorrecto, sino que la frase en sí está totalmente descontextualizada.
Me he encontrado con varias erratas de ayer al día de hoy, pues fue ayer cuando actualicé a la versión 1.153, y me preguntaba si había algún tipo de actualización de la traducción para esta versión, que corrigiese este tipo de errores.
Gracias de antemano.