+190
klanzzy
BryconSnow
Diego dietrich
Death616
hittler
Lord Relworth
Derfel Cadarn
UnRomanoMas
Qwerty()
Monica98
nordberg6
giron002
ktarsis00
JeFF09
thezomberdanny
Wicha123
ChaD
tomi07
RodGorco
Kalisto
erp931117
carlosgamer
Sarmatta
KiritoPereira
zacks
NIceforo
grank25
jaimemedina
Leonepoles
skillerkat
RagnarARG
yawar
Rique_Al
Drokadiel
Chakotay
nacho73
MaxDiaver
miale
alejandroblazquez
Cancer96
vicenteft
scorpions88
jozunow
engelxD
roj6969
Mottie
iDarkRaiNx
tobarra000
Keylan
Furkros
mauro_mr911
Ragnarah
hugo777
Maekar Blackfire
Khas
joint-F1
willy107
joacouru
angeloelangeltemplario
akajuniorbaby
MayHD
Jose El Do
freiser4
Shinre
DarthRevan27
kiblot
alisamiyen
SirLeofric
Angusk
martin leal
Crunk
Godofredus88
eduvigon
Magnus Rutherford
SmokeThis
darklapp
tedbop
Montegoor
Ubbe Lothbrok
Rakitt
gibe965
andres93
Mapped
LYSZY
TK
Suannaus
Dryx
hector1411
carcasuss
christian5
Nah_Alone
Hoplite Kapeoulos
horaac
insid
AlbertusGarcia
marbury
Foc
tades_174
CESTO
Scortwtf
juanma12
Mata reyes
SergiGamerPro
ezequiel96
Hernanxd16
mapaxe
XTian88
llerman
beleferonte
makinotixo
tayrone
vanhelsing
awmg
ygyfggyfg
Dytto
Vercingmc
Lëocore
Reylor Tutifruti
VelasLupus
eithar
letz
makubex
isma1809
Celian D'Aristide
nicogara
cebri999
Arius
SuperTramp11
ElMagia10
MasterGamerx61
Daykom
rocko
valer18
Damitrhio
narutorap98
RobinLonstraim077
geryan22
hoemege
Xianco
SirBrian
potholes240
DaNyRoCk
Jonnstark
Sandrako
Ar-kane268
Jonathansergio
Recessiverook
Tiby
Orfeo
Jpinmo
Adelheid
aadriaan7
lGROVEl
stenko
Wili9856
Diegokpo27
franandu89
Ghidorah
sebastian837
Kapuki
CaballeroTemplario
Allanei
PegaIV
pericod40
Clayman
feliper14
Bryan2
Elfelfo
Adminion
sirboromir
Rafitaq08
Cesaar95
frankervera
lopezsanti2300
JhonyC09
jorgesaz
Ertos
Ralyks
corazon de leon
camilok
KingFata
pato03
hectornieve
Mikeboix
kokemen
Agu1995
AdrosRC
Polarys
dragondar160
Shadow Walker
194 participantes
[SP][ES] A Clash of Kings
hugo777- Miliciano
- Mensajes : 68
- Mensaje n°376
Re: [SP][ES] A Clash of Kings
yo estoy esperando la traducción
iDarkRaiNx- Miliciano
- Mensajes : 61
- Mensaje n°377
Re: [SP][ES] A Clash of Kings
Se ve bien la nueva versión y sería el mejor momento para probar ACOK, esperaré la traducción para empezar a explorar este mod.
_________________
Warband Diplomacy 4 - LITDUM
Mottie- Miliciano
- Mensajes : 1
- Mensaje n°378
Re: [SP][ES] A Clash of Kings
Buenas, alguien sabe si ya hay traducción en español para esta versión?
engelxD- Miliciano
- Mensajes : 97
Facción : Reino de swadia!!
- Mensaje n°380
Re: [SP][ES] A Clash of Kings
Y creo que no va a ver.
_________________
Ole ola el madrid ganara!!... 3 el numero de la suerte...3 a 1 gano el clasico el madrid y 3 balones de oro tiene cr7 xD
Mikeboix- Emperador
- : : wyrd bi∂ ful ārǣd
Mensajes : 14432
Facción : Imperio de Calradia
- Mensaje n°381
Re: [SP][ES] A Clash of Kings
engelxD escribió:Y creo que no va a ver.
Sí que la va a haber*. Nuestro compañero Kokemen está trabajando desde hace algunas semanas en ello, tal y como dijo aquí: [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]
_________________
~No olvides leer las [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]. No resuelvo dudas de los juegos por mensaje privado.~
[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]
engelxD- Miliciano
- Mensajes : 97
Facción : Reino de swadia!!
- Mensaje n°382
Re: [SP][ES] A Clash of Kings
Mikeboix escribió:engelxD escribió:Y creo que no va a ver.
Sí que la va a haber*. Nuestro compañero Kokemen está trabajando desde hace algunas semanas en ello, tal y como dijo aquí: [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]
Uy! mil disculpas es que leí lo de que para seguir traduciendo necesitaban algo del creador y este no hizo nada. Bueno gracias y disculpas a Koke y a esperar
_________________
Ole ola el madrid ganara!!... 3 el numero de la suerte...3 a 1 gano el clasico el madrid y 3 balones de oro tiene cr7 xD
darklapp- Miliciano
- Mensajes : 13
- Mensaje n°383
Re: [SP][ES] A Clash of Kings
esperemos la traducción salga pronto
jozunow- Miliciano
- Mensajes : 1
- Mensaje n°384
EY
Buenas soy nuevo en el foro, he descargado el Clash of Kings 5.0 y he de decir que tiene muy buena pinta, ¿Cual es la versión más actualizada con traducción? Gracias de antemano ^^
Tiby- Sargento a pie
- Mensajes : 379
Facción : Landismo de vez en cuando
- Mensaje n°385
Re: [SP][ES] A Clash of Kings
Pues si este tema está actualizado, que supongo que si porque los admins siempre andan finos, la ultima traduccion es la que aparece en el mensaje inicial, es decir la 5.0. Saludos y bienvenidojozunow escribió:Buenas soy nuevo en el foro, he descargado el Clash of Kings 5.0 y he de decir que tiene muy buena pinta, ¿Cual es la versión más actualizada con traducción? Gracias de antemano ^^
_________________
Hablaban de poner caballos en el multiplayer, yo dije que a pie me iba a mover más, y ahi estoy con más de 200 km recorridos escapando de los enemigos
scorpions88- Miliciano
- Mensajes : 32
Facción : stark
- Mensaje n°386
Re: [SP][ES] A Clash of Kings
pos a la espera por desgracia cuando probé el mod la traducción estaba desajustada por que por lo visto cambiaron las lineas o algo dijo el traductor en una actualización a si que apenas jugué a ver si ahora puedo disfrutarla y gracias de antemano por el esfuerzo que te pegas en traducir.
hugo777- Miliciano
- Mensajes : 68
- Mensaje n°387
Re: [SP][ES] A Clash of Kings
empece a traducir el mod una ves que termine a quien paso para que vea si esta bien
vicenteft- Miliciano
- Mensajes : 2
- Mensaje n°388
hola tengo un error
mi problema es que no me cargan totos los personajes en lus lugares me aparece error de scripts y cosas asi ayuda xfavor
Cancer96- Miliciano
- Mensajes : 4
Facción : Mercenario
- Mensaje n°389
Re: [SP][ES] A Clash of Kings
Alguna noticia sobre la traduccion? si se sigue haciendo o si esta suspendida
kokemen- Traductor
- Mensajes : 453
Facción : El Dominio
- Mensaje n°390
Re: [SP][ES] A Clash of Kings
Cancer96 escribió:Alguna noticia sobre la traduccion? si se sigue haciendo o si esta suspendida
Ahora que tengo vacaciones en el trabajo la he retomado. No creo que la termine para cuando acaben mis vacaciones el 2 de Septiembre, pero quiero avanzarla lo maximo posible. Decir que estoy rehaciendo la traduccion desde cero, para ver si así no hay problemas con los eventos aleatorios ni de descuadre de dialogos.
alejandroblazquez- Miliciano
- Mensajes : 1
- Mensaje n°391
Re: [SP][ES] A Clash of Kings
kokemen escribió:Cancer96 escribió:Alguna noticia sobre la traduccion? si se sigue haciendo o si esta suspendida
Ahora que tengo vacaciones en el trabajo la he retomado. No creo que la termine para cuando acaben mis vacaciones el 2 de Septiembre, pero quiero avanzarla lo maximo posible. Decir que estoy rehaciendo la traduccion desde cero, para ver si así no hay problemas con los eventos aleatorios ni de descuadre de dialogos.
Mucho ánimo y gracias por trabajar en la traducción de este gran mod
SmokeThis- Miliciano
- Mensajes : 9
- Mensaje n°392
Re: [SP][ES] A Clash of Kings
Hola, se puede modificar de algún modo la cantidad de soldados que participan en una batalla? Porque está al máximo (150) y me parece muy poco. Como que le quita muchísima inmersión al juego.
Hernanxd16- Modder
- : :
Mensajes : 2976
Facción : Imperio Calrádico - República de Polonia
- Mensaje n°393
Re: [SP][ES] A Clash of Kings
SmokeThis escribió:Hola, se puede modificar de algún modo la cantidad de soldados que participan en una batalla? Porque está al máximo (150) y me parece muy poco. Como que le quita muchísima inmersión al juego.
[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]
_________________
[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]
A New Era For Calradia, un mod sobre una Calradia del siglo XIV, en el que un Imperio la dominó, y le trajo nuevas tecnologias. ¡Apoya el desarrollo!
miale- Miliciano
- Mensajes : 1
- Mensaje n°394
Re: [SP][ES] A Clash of Kings
hola alguien sabra si la traducion estara terminada ?? llevo un tiempo esperando la suerte a todos y gracias al q la esta traduciendo
scorpions88- Miliciano
- Mensajes : 32
Facción : stark
- Mensaje n°395
Re: [SP][ES] A Clash of Kings
miale escribió:hola alguien sabra si la traducion estara terminada ?? llevo un tiempo esperando la suerte a todos y gracias al q la esta traduciendo
me sumo y si puede alguien ayudar o traducirla si el chico actual no puede estaría agradecido.. llevo tela esperando y parece que nunca llegara, lo haría yo pero no tengo ni pajorela idea de ingles.
kokemen- Traductor
- Mensajes : 453
Facción : El Dominio
- Mensaje n°396
Re: [SP][ES] A Clash of Kings
Siento tener que comentar para expresar malas noticias. Como sabréis, estaba rehaciendo de cero la traduccion entera del mod totalmente, ya que el creador del mod cuando va actualizando las versiones, en lugar de crear nuevas lineas de texto para lo que añade, muchas veces sobreescribe las lineas. Ésto para jugar el mod en ingles no importa, porque lo que cambia está bien. Pero en las traducciones, acaba siendo imposible tenerlo bien traducido.
Para que entendais lo que ocurre, cuando vas a traducir un mod, en el juego creas un archivo donde estén todos los archivos de texto. Y está la opcion de que se marquen con {***} todas las lineas no traducidas. El problema es que ésto solo detecta las nuevas lineas no traducidas. Si en la linea 2324 por ejemplo, había un "What is your name?" que yo traduje a "¿Cómo te llamas?", el creador igual sobreescribe en esa linea otra cosa, por ejemplo un dialogo random de un NPC de una nueva mision.
Pues cuando creo el archivo para ue me marque las lineas no traducidas, me marca solo lo que se ha añadido, pero ésto no. Y entonces ocurre que hay dialogos erroneos en el mod que están en un lugar que no corresponde. Y el gran damnificado de ésto fueron los eventos aleatorios que directamente, solo daban las 2-3 mismas opciones siempre.
Así que lamento comunicar que abandono la traduccion. Me quedan enteros por traducir los archivos:
-Dialogs ( 6065 lineas de dialogo)
-Quick Strings (3449 lineas de dialogo)
-Game Strings (4801 lineas de dialogo)
Como veis son casi 15.000 lineas de texto. Yo no se inglés como para jugar a los mods fluidamente en inglés y las traducciones que hago de los 2 mods de Juego de Tronos son exclusivamente porque me considero un ferviente seguidor de dicha saga y pienso que mi conocimiento del lore es el adecuado para ello, aunque mi nivel de traduccion sea bastante limitado.
Es más, empecé traduciendo éste mod en la version 2.1 creo recordar hace muchisimos años, cuando el compañero Arius que era quien había traducido el mod hasta entonces, dejó de hacerlo. Y como nadie la hacía, me animé yo y he seguido haciendolo.
Si alguno queréis aprender, es muy sencillo hacerlo siguiendo éste tutorial [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] Solo hay que o bien tener un nivel decente de inglés o realmente esforzarte mucho en ello como es mi caso. Hay gente que pone la linea de texto en el traductor de google y pega el resultado. Logicamente ésto es una basura en la mayoria de casos.
Pero yo si reconozco que muchas veces lo que hago es copiar la frase, pegarla en el Traductor de Google, solo para enterarme que quiere decir la frase y luego reescribirla bien como se diría en español.
Por eso puedo traducir del inglés al español pero nunca del español al ingles.
Puede que vaya haciendo la traduccion poco a poco y en un futuro si la termino, la postearé. Pero no esperéis una traduccion por mi parte pronto. Si queréis puedo subir aquí lo que he traducido hasta ahora y a ver si alguien quiere continuarla.
Un saludo a todos
Para que entendais lo que ocurre, cuando vas a traducir un mod, en el juego creas un archivo donde estén todos los archivos de texto. Y está la opcion de que se marquen con {***} todas las lineas no traducidas. El problema es que ésto solo detecta las nuevas lineas no traducidas. Si en la linea 2324 por ejemplo, había un "What is your name?" que yo traduje a "¿Cómo te llamas?", el creador igual sobreescribe en esa linea otra cosa, por ejemplo un dialogo random de un NPC de una nueva mision.
Pues cuando creo el archivo para ue me marque las lineas no traducidas, me marca solo lo que se ha añadido, pero ésto no. Y entonces ocurre que hay dialogos erroneos en el mod que están en un lugar que no corresponde. Y el gran damnificado de ésto fueron los eventos aleatorios que directamente, solo daban las 2-3 mismas opciones siempre.
Así que lamento comunicar que abandono la traduccion. Me quedan enteros por traducir los archivos:
-Dialogs ( 6065 lineas de dialogo)
-Quick Strings (3449 lineas de dialogo)
-Game Strings (4801 lineas de dialogo)
Como veis son casi 15.000 lineas de texto. Yo no se inglés como para jugar a los mods fluidamente en inglés y las traducciones que hago de los 2 mods de Juego de Tronos son exclusivamente porque me considero un ferviente seguidor de dicha saga y pienso que mi conocimiento del lore es el adecuado para ello, aunque mi nivel de traduccion sea bastante limitado.
Es más, empecé traduciendo éste mod en la version 2.1 creo recordar hace muchisimos años, cuando el compañero Arius que era quien había traducido el mod hasta entonces, dejó de hacerlo. Y como nadie la hacía, me animé yo y he seguido haciendolo.
Si alguno queréis aprender, es muy sencillo hacerlo siguiendo éste tutorial [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] Solo hay que o bien tener un nivel decente de inglés o realmente esforzarte mucho en ello como es mi caso. Hay gente que pone la linea de texto en el traductor de google y pega el resultado. Logicamente ésto es una basura en la mayoria de casos.
Pero yo si reconozco que muchas veces lo que hago es copiar la frase, pegarla en el Traductor de Google, solo para enterarme que quiere decir la frase y luego reescribirla bien como se diría en español.
Por eso puedo traducir del inglés al español pero nunca del español al ingles.
Puede que vaya haciendo la traduccion poco a poco y en un futuro si la termino, la postearé. Pero no esperéis una traduccion por mi parte pronto. Si queréis puedo subir aquí lo que he traducido hasta ahora y a ver si alguien quiere continuarla.
Un saludo a todos
SirLeofric- Miliciano
- Mensajes : 41
Facción : Vlandia
- Mensaje n°397
Re: [SP][ES] A Clash of Kings
Vaya, que faena, nos quedamos sin traducción, gracias por el esfuerzo de todos modos.
MaxDiaver- Miliciano
- Mensajes : 1
- Mensaje n°398
Re: [SP][ES] A Clash of Kings
No e probado el mod aun me podrian decir si hay guerras con los caminantes blancos o si se puede unir a la guardia nocturna entre otros
Mikeboix- Emperador
- : : wyrd bi∂ ful ārǣd
Mensajes : 14432
Facción : Imperio de Calradia
- Mensaje n°399
Re: [SP][ES] A Clash of Kings
MaxDiaver escribió:No e probado el mod aun me podrian decir si hay guerras con los caminantes blancos o si se puede unir a la guardia nocturna entre otros
Creo recordar que aún no se permite ninguna de esas dos cosas en este mod, aunque quizá me equivoque ya hace varias versiones que no lo pruebo. Otro mod que sí permite ambas cosas es AWOIAF: [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]
_________________
~No olvides leer las [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]. No resuelvo dudas de los juegos por mensaje privado.~
[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]
nacho73- Miliciano
- Mensajes : 1
- Mensaje n°400
Re: [SP][ES] A Clash of Kings
Buenas tardes
medio tarde para jugar este mod del 2017 xD pero bueno jaja, me lo baje, y cuando estoy entrando a partida nueva, pum se me sale.
program : C:/program files/moun.....
this application has requested the runtime to terminate ir in a unusual way
please contact the ...... lo de siempre
q sera? crackear el mod?
EDITADO para evitar doblepost
ayudaaaaaaa plzzzzzzzzzzzzzzzzzzzz descargue otro mod de GOT y tmb me anda mal
medio tarde para jugar este mod del 2017 xD pero bueno jaja, me lo baje, y cuando estoy entrando a partida nueva, pum se me sale.
program : C:/program files/moun.....
this application has requested the runtime to terminate ir in a unusual way
please contact the ...... lo de siempre
q sera? crackear el mod?
EDITADO para evitar doblepost
ayudaaaaaaa plzzzzzzzzzzzzzzzzzzzz descargue otro mod de GOT y tmb me anda mal